lunes, 25 de enero de 2016

Gate: Jieitai Kanochi Nite, Kaku Tatakaeri, Volumen 2, Capitulo 16



Del diario de la Princesa Imperial Piña Co Lada:

"Después de pasar por la frontera conocida como "Gate", vi filas y filas de torres que arañaban el cielo. En este momento, me pregunte; ¿qué pensaron los hombres del Ejército Imperial, quienes    llegaron aquí primero? ¿Tenían alguna idea de su próximo destino? Ubicada dentro de los valles entre estos vastos edificios, me di cuenta de lo pequeña que realmente era. El hecho de que hayamos declarado la guerra a un país que construyó estas magníficas estructuras hace que me preocupe por el destino del Imperio”.

Por otra parte, Ginza no tenía cosas como rascacielos. Si uno pensaba en ello, la mayoría de los edificios altos que uno podría ver se encontraban en lugares como Shinjuku o Nueva York. 

Sobre el tema de grandes estructuras, Piña y Bozes consideraban que el Palacio Imperial, el edificio del Senado, y varias otras fortalezas militares eran muy impresionantes, así que para ellas, incluso caminar por Ginza debió haberlas dejado mudas del asombro.

Tener un edificio alto entre edificios regulares sólo haría que el edificio alto se destaque más.

Por eso, desde el punto de vista de Piña, una ciudad capital debía planificarse, de modo que   habría una estructura imponente situada en el medio. Sin embargo, la ciudad al otro lado del "Gate " era diferente. Todos sus edificios eran enormes rascacielos.

Si hubiera un solo árbol gigante, uno podría estar en paz cuando lo mirara desde abajo. Sin embargo, un bosque de árboles gigantes infligiría una enorme presión sobre los que están debajo de ellos.

Allí de pie, los corazones de Piña y Bozes estaban profundamente sacudidos por las escenas ante ellas.

Por supuesto, ellas no eran las  únicas afectadas. Lelei, Tuka y Rory miraban con sus ojos bien abiertos, ajenas al frío, a pesar de que estaban en el corazón de Ginza, en el invierno.

"Ara, que bueno que no los haya olvidado, chicos."


Una voz le  gritó a Itami, detrás de las cinco chicas, justo cuando él estaba a punto de abandonar el puesto de vigilancia.

Dándose la vuelta, vio a un grupo de hombres vestidos de negro. Al frente de ellos estaba su líder, un hombre de mediana edad.

"Usted debe ser el teniente Itami."

"Sí, soy yo."

"Soy Komakado de Intel. Nosotros estaremos manejando las tareas de escolta y orientación para esta operación”.

El hombre estaba sonriendo, pero la sonrisa no llegó a sus ojos. Él tenía la misma aura contundente a su alrededor, como los aprendices del JSDF que acababan de terminar el curso de Ranger. Se podría describir como una presión, pero para él, como un soldado del JSDF, era más como una mirada afilada en sus ojos.

La forma en que este hombre sonreía superficialmente no era del todo como la de un soldado. Él podría venir de la rama de Seguridad Pública de la policía, o tal vez de otra agencia de inteligencia. Él incluso podría ser el resultado del programa de intercambio entre el JSDF y la policía.

"Dime, ¿realmente eres del JSDF?"

"Como lo pensé, ¿fue tan fácil de decir?"

"no te ves como un militar adecuado. Si un puro oficial del JSDF estuviera manejando esto, probablemente serian filtrados”.

Las comisuras de la boca de Komakado aparecieron en una sonrisa maliciosa.


"Hmm, no eres hombre ordinario. Como era de esperar de un hombre que estuvo en Nijubashi. Ya sabes, he leído sobre tus antecedentes antes de venir aquí”.

"Espero que no haya nada que valga la pena mencionar”

"No exactamente. Después de graduarte de una universidad promedio, con notas regulares, te metiste en el curso de cadetes y terminaste graduándote segundo, del ultimo de tu grupo, como segundo teniente. El último cadete se lesionó durante el entrenamiento y fue descartado. Así que en verdad, tu deberías ser el último de tu cohorte, ¿me equivoco? "

Él hojeó su cuaderno.

"Algunas personas comentaron que fue injusto que tu pasaras mientras que el compañero herido tuvo que reprobar. Tus evaluaciones de desempeño vacilaban en el  borde de lo aceptable e inaceptable... y, finalmente, te las arreglaste para pasar apenas. Tus superiores encolerizados te enviaron al curso de Ranger, pero por alguna razón, a pesar de que seguias en el fondo de tu cohorte, nunca te descartaron. Tus compañeros de equipo te trataban como una plaga y te evitaban, y por alguna razón fuiste enviado a Narashino. Aunque estuviste programado para ser el  segundo teniente permanentemente, después del incidente de Nijubashi, fuiste promovido a   primer teniente”.

Komakado recitó el historial  de Itami, de su cuaderno de cuero negro, mientras lo hojeaba.

"Tus compañeros soldados tienen las siguientes opiniones sobre ti: "otaku"," un verdadero ladrón a sueldo"," al menos él entiende los valores pacifistas del JSDF”. Kukuku, que interesante”.

Mientras este tipo daba su conferencia mordaz, Itami se rascó la parte posterior de su cuero cabelludo.

"Entonces, ¿cómo alguien como usted entro en el 'S'?"

Acha ~ Itami hundió sus hombros al oír la pregunta. Esa fue una espinosa.

"Creo que hubo un artículo hace algún tiempo, que decía que entre todas las hormigas obreras de una colonia, el 20% eran holgazanes"

"?"

"Es decir, no importa qué tipo de hormigas tengas, el  20% se volverán holgazanes".

"Ya veo. Así que con el fin de garantizar que ninguno de la élite, las hormigas escogidas reincidan en vagas, ¿es necesario tener vagas allí para empezar? "

"Yo mande a la mierda a mis superiores cuando ellos me sermonearon sobre holgazanear. La lógica puede sonar extraña, pero en lugar de reunir a un grupo de élites juntas y tener a un 20% de ellos volviéndose vagos, ¿por qué no incluir a esos vagos desde el principio y minimizar el deterioro del personal calificado? En aquel entonces, hubo una serie de casos de suicidio en el WAIR (Regimiento del Ejército de Infantería del JGSDF Occidental (ligero)), así que la unidad tomo  en serio esa sugerencia”.

"Kukuku, ¿así que esa es la forma en que alguien como usted se metió en las fuerzas especiales? Si cualquiera supiera que alguien tan tolerante y vago como usted pudo  entrar, hubiera golpeado su cabeza contra la pared mientras se lamentaba sobre cómo estaba haciéndolo peor que usted”.

Las palabras de Komakado hicieron que Itami suspire profundamente.

Y justo en este momento-

"Ehhhhhhhhhhhhhhh ~~~"

Un agudo grito de desesperación resonó de al lado, como una chica que había sido abandonada por su amante.

En una inspección más cercana, la que clamaba era Kuribayashi.

Su rostro estaba pálido, y no era una broma o exageración. Para ella, el hecho de que Itami sea un Ranger era una paradoja aparentemente irreconciliable, y ahora se enteró de que él era de las Fuerzas Especiales. Este otaku, ese holgazán supremo, y pensar que era un miembro de las Fuerzas Especiales, que ella admiraba! Al enterarse de ese hecho, ella se sumergió en la más profunda desesperación, y quiso maldecir este mundo y gritar su rabia a sus enemigos.

"Nooooooooooo ~~~~!!!”

Ella salió corriendo como un conejo asustado, aunque, como había obstáculos establecidos en torno al "Gate ", ella no podía ir muy lejos.

Tomita se lanzó en su persecución, y cuando él la alcanzó, le dio unas palmaditas suaves en la espalda, para mostrarle que la entendía, consolándola como si fuera una víctima de asalto sexual.

Komakado no podía dejar de reír al ver esto. Él hizo todo lo posible por mantener su voz calmada, pero al final, estaba riendo mientras agarraba su vientre. Después de un rato, Komakado logró calmarse y recupero el aliento. Se enderezó, y luego se inclinó ante Itami.

"Usted no es un hombre común. Ser capaz de fingir ser una hormiga perezosa entre las otras hormigas trabajadoras es una hazaña impresionante. Te respeto, y me refería a eso."

"De ninguna manera, que alguien me diga que está mintiendo... Ah, esto es sólo un sueño, no puede ser real ~"

Kuribayashi se cubrió la cara con sus manos y trató de negar la realidad. Ella irradiaba un aura de tristeza y desesperación. Afortunadamente, el microbús de la rama de Inteligencia tomó este tiempo en aparecer. Fue un regalo del cielo, porque el interior era espacioso.

Kuribayashi se sentó en los asientos traseros, mientras que Itami fue todo el camino hacia  delante, y se sentó al lado del conductor, con el fin de evitar ser contaminado por el aura de la miseria alrededor de Kuribayashi. Rory, Piña y las otras no les disgusta Kuribayashi, y Rory misma    realmente se inclinaba a favor de ella, pero ellas decidieron agruparse cerca del frente, a fin de mantener su distancia de Kuribayashi.

Su reacción exagerada era algo problemático.

"Teniente Itami, dónde vamos?"

La pregunta vino del conductor de la rama de la inteligencia, que llevaba un traje.

"Primero iremos a conseguir algo de ropa. Ya que estamos fuera de tiempo, sólo llévenos a un lugar que venda trajes, no podemos dejarlas ir a una cámara de esa manera".

Rory, Tuka y Lelei necesitaban algo de ropa adecuada, antes de ir ante al Congreso. En particular, la blusa-T y los jeans de Tuka no se veían como algo que una persona, que iba a testificar ante el Congreso Nacional, deba usar.

Originalmente, el plan era dejar que Kuribayashi seleccione la ropa para ellas, pero como estaba sufriendo una crisis nerviosa, la tarea recayó en Itami, el hombre sin gusto alguno. Si Kurokawa estuviera allí, ella sin duda trataría de detener a Itami de hacer algo estúpido.

El conductor de negro informó a sus superiores sobre a dónde iban, a continuación, puso en marcha el microbús y partió.

La zona que rodeaba el lado de Ginza, donde estaba el "Gate", se encontraba bajo la jurisdicción del JSDF, y algunas personas lo llamaban el "Ginza Garrison". Sin embargo, una vez que el vehículo salió de la zona restringida, ellos ya estaban de vuelta en el corazón de Ginza. Las chicas de la Región Especial no podían dejar de mirar con asombro los lugares de interés que ahora las  rodeaban.

Aunque, eso era inevitable. La razón era porque, después del incidente de Ginza, los distritos de compras en Ginza ahora lucían todo tipo de decoraciones brillantes, luces festivales y árboles de Navidad para atraer a los clientes, y las mostradoras ventanas de cristal lucian ropa de marca, joyas caras, y todas las cosas que llamarian la atención de una chica.

El distrito de Ginza no parecía un lugar que haya sido escenario de un campo de batalla, hace apenas medio año. Las carreteras estaban llenas de vehículos y de los compradores que atestaban las calles.

Por supuesto, había tiendas que no habían vuelto a abrir, y fueron selladas por las metálicas  persianas gruesas. Para la mayoría de ellas, sus dueños habían muerto durante el incidente de Ginza.

Otras tiendas habían perdido su personal por la pelea, y se habían ido a la quiebra.

Aun así, aun había una gran cantidad de gente que quería restaurar Ginza a su antigua gloria, y trajeron a más y más clientes. Esta podría ser la capacidad de recuperación del pueblo japonés.

"Hay mucha gente aquí. ¿Podría ser esto un mercado? "

"Ah, mira a ese vestido...”

Piña y Bozes susurraban una conversación entre sí.

El microbús se detuvo frente a una tienda de ropa que se especializaba en las modas occidentales.

Atañí buscó a una asistente de ventas femenina y le entregó a Tuka mientras decía: "Llévela a buscar un conjunto de ropa que se vea formal, para que sea usada​o de inmediato. Que sea la más barata, simplemente envíe la factura a esta dirección." Como Itami destacó "la más barata", la señorita llevo a Tuka a la sección de devoluciones, donde las prendas eran más baratas.

"Rory, Lelei, ¿también quieren llevar algo más formal?”

Rory le dio una vuelta completa a la tienda, mirando la moda tanto de hombres como de mujeres, antes de declinar. "No estoy muy interesada en esta ropa. Además, esta es mi ropa formal de  sacerdotisa".

Lelei respondió: "No es necesario." A diferencia de Rory, ella parecía completamente desinteresada en la ropa nueva.


Bueno, la túnica de Lelei probablemente califica como un traje étnico. El problema es la ropa-gótica loli de Rory. Aunque ella dice que era su ropa formal, no hay manera de que nadie le crea eso. Tendremos que insistir en que se trata de un conjunto de ropa étnica que se parece a un traje-gótico loli.

Por otra parte, Piña y Bozes estaban mirando la ropa en exhibición, pero su atención se centró en la calidad de la tela utilizada en su fabricación.

Ellas actualmente llevaban ropas de los nobles imperiales, adecuadas para los eventos semi formales.

Esas ropas eran de muy alta calidad, con seda cosida a mano, diseñadas para usarlas en fiestas en el jardín o actividades montadas. En ese sentido, esto era como un uniforme de mosquetero medieval.

Con la adición de una espada, sería un buen conjunto de ropa casual para un caballero.

Sin embargo, Yanagida les prohibió firmemente llevar armas a través del "Gate", así que Bozes y Panache habían pasado sin nada en sus cinturas.

La única queja de estas ropas era que su tejido era demasiado delgado, así que ellas consideraron    comprar abrigos de invierno. Sin embargo, el microbús y la tienda de ropa estaban calientes, así  que no era una gran prioridad. En su lugar, ellas simplemente vagaron por la tienda mirando la ropa.

"Oh, este material es muy resistente. Probablemente se vendería por mucho en el Imperio. "

La gran variedad de artículos mostrados las hizo preguntarse si el dueño de este lugar era una especie de príncipe mercader, para poder presumir de tal gran stock.

"Teniente, a donde iremos después?"


Itami respondió: "Vamos a conseguir algo de comer. Iremos ante el régimen a las tres, así que debemos estar allí por dos horas para darnos un tiempo de descanso. "

"Entonces, ¿a dónde vamos a ir a comer?"

Itami sonrió y le dio al conductor sus direcciones.

♦ ♦ ♦


 "Espera, ¿por qué estamos comiendo tazones de carne?"

Tomita se quejó, y por buenas razones. Ellas habían viajado a otro mundo; ¿no podían entretener a sus invitadas con algo mejor?

Itami le refutó diciendo que, como tenían que informar al Congreso de Ginza, tuvieron que pasar por Shinbashi a pie, lo que los llevo a pasar por un restaurante de tazones de carne. Él ordenó     ocho piezas de tazones de carne (pagadas por el JSDF, por supuesto) y luego todos se sentaron juntos a comer.

"No estaremos de vacaciones hasta que terminemos de hablar con el Congreso. Como resultado, a pesar de que el tráfico y los alimentos les serán facturados al JSDF, no podemos gastar más de 500 yenes para las comidas por persona”.

"¿5-500 yenes?"

"Bueno, una sola taza de café de los cafeterías de aquí cuestan más que eso. Los tazones de carne de vaca o soba son casi las únicas cosas que cuestan menos de 500 yenes en esta área. Pero no podemos hacer que ellas coman mientras están esperando, así que me fui por el restaurante de tazones de carne. Además, parece que lo están disfrutando”.

Lelei y las demás estaban digiriendo su comida con gran entusiasmo. Como acotación al margen, ellas habían aprendido a usar los palillos en el campo de refugiados. Para el grupo de Lelei, que estaba acostumbrado a comer las raciones de combate suministrados por el JSDF, el tazón de carne sabia delicioso”.

"Pero ¿está bien dejar que la princesa y Bozes coman tazones de carne?”

"Están aquí para aprender sobre  nosotros, ¿verdad? Siendo ese el caso, ¿por qué no dejar que ellas experimenten lo que el ciudadano medio tiene para comer? "

Las mujeres de la nobleza de alta educación cautelosamente cuchareaban el tazón de carne de vaca y el huevo antes de tragarlo. A pesar de que era la primera vez que se encontraban con un     tazón de carne, no protestaron, probablemente debido a que su tiempo en el entrenamiento las había acostumbrado a las vergonzosas comidas. Dicho esto, ellas encontraron delicioso el tazón de carne.

♦ ♦ ♦

Después de su comida, el grupo continuó hacia el Edificio Nacional del Congreso.

Itami, Lelei, Rory y Tuka fueron conducidos a una sala de espera por los miembros del Congreso.

Aquí fue donde Bozes y Panache se separaron del grupo de Itami.

Kuribayashi y Tomita las siguieron en el microbús, que salio de la entrada principal del edificio del Congreso y viajó a un hotel de primera clase en algún lugar de Tokio.

Piña y Bozes no eran enviadas oficiales, así que no había manera de invitarlas oficialmente a un edificio del gobierno. Más importante aún, sobre el documento, el Ministerio de Asuntos Exteriores y la Oficina del Primer Ministro oficialmente no estaban conscientes de que ellas estaban en Japón. Ellas habían sido invitadas a Japón por el Ministerio de Defensa, bajo el pretexto de ser "altavoces de reserva en caso de que los testigos no puedan dar su testimonio en el Congreso Nacional”.

Después de todo, su presencia en Japón en este momento causaría muchos problemas si se hiciera pública.

Una vez que obtengan la oportunidad de abrir negociaciones diplomáticas, las opiniones de los militares obviamente llevarían peso extra.

Las conversaciones diplomáticas, especialmente las destinadas a aclarar las consecuencias de los conflictos militares, absolutamente requerirían el poder militar para respaldar las propuestas hechas. Pero también había mucha gente que no sabía, o que eligió ignorar este hecho, así que protestaron por la acumulación del poder militar.

El gobierno japonés no tenía la intención de limitar excesivamente las actividades del JSDF en esta etapa, y con el fin de evitar la interferencia de potencias extranjeras, ellos habían oficialmente desconocido la existencia de Piña y Bozes.

Dicho esto, Piña y Bozes seguían siendo VIPs. Después de todo, sería beneficioso para Japón   ganar un intermediario en las negociaciones secretas con el Imperio, así que era una simple cuestión poner al nominal grupo de personas presentes con el fin de complacerlas.

Piña y Bozes fueron llevadas a un camarote en el hotel de clase alta, que era su destino. Dos grupos de cuatro hombres y mujeres las esperaban allí.

"Damos la bienvenida a su visita, Su Alteza Imperial, Su Excelencia."

Los dos primeros eran la concejala Shirayuri Reiko, asesora del Primer Ministro, así como Sugawara Kouji del Ministerio de Asuntos Exteriores. Él estaba allí para tomar notas durante la reunión.

Además, Kuribayashi y Tomita estaban presentes, vestidos con sus uniformes de gala. Como Lelei, la más hábil en el lenguaje de la Región Especial, no estaba presente, Kuribayashi y Tomita tomarían su lugar como intérpretes.

Piña y Bozes estaban comprensiblemente nerviosas. Después de todo, un solo error podría arruinar al Imperio.

Piña no había venido aquí para las conversaciones. Sólo había aceptado venir como intermediaria para facilitar las relaciones entre el Imperio y Japón. Si Japón le pidiera hablar en nombre del Imperio, eso sería un caso completamente diferente de ser una intermediaria. Teniendo en cuenta que el Imperio había sufrido varias derrotas aplastantes en el campo de batalla, pedirle a ella que    firme  un tratado no sería diferente que exigirle la rendición del Imperio.

Debido a eso, ella tenía que atenerse a su posición como una intermediaria. Ella estaba tan preocupada por decir algo equivocado que el sudor se notaba de manera visible en su frente.

Piña consideró que "La diplomacia era una guerra de palabras", y en este momento, ella se arrepintió de no haber traído a Hamilton.

Del mismo modo, Kuribayashi y Tomita estaban teniendo un mal rato.

Los dos no tenían las habilidades analíticas y deductivas de Lelei, o su extenso vocabulario, y aunque Itami no era un lingüista astuto, tenerlo alrededor habría cortado un montón de detalles triviales. Sin embargo, los dos tenían que confiar en sus libros de frases -, así como en la ayuda    ocasional de Piña y Bozes - con el fin de impulsar de alguna manera estas conversaciones.

¿Dónde podrían encontrar a los  jefes de Estado del Imperio, en particular a los representantes con los que puedan comunicarse y qué poderes y posiciones tienen esta gente?

En cuanto a estos "representantes con los que puedan comunicarse", la primera opción sería obviamente Piña, quien dejó en claro a Japón que estaban comunicándose. Por supuesto, ellos no volcarian todas sus peticiones a ella; aun siendo una intermediaria sería suficiente. El gobierno japonés, obviamente, quieren comprobar esa buena noticia.

Luego, sería el número de personas en el primer grupo de enviados.

En las negociaciones, una sola persona no podría asistir a las reuniones y dictar las condiciones por si mismo. Estas cuestiones se discutirían en varias ocasiones, durante largos períodos de tiempo, con ambas partes trabajando juntos para llegar a un compromiso con el que ambos puedan estar de acuerdo. Este era un proceso largo y agotador, y tenía sentido enviar a varias personas para llevarlo a cabo.

Además, tendrían que decidir cómo pagar la estancia de sus enviados, en su acogedor país.

Esto también era natural; después de todo, las negociaciones diplomáticas no podrían acabar en un día o dos.

El proceso de negociación podría llevar meses o incluso años. Había una broma que "el Congreso no se mueve, baila", pero reflejaba con precisión el proceso de limar los conflictos de intereses entre ambas partes. La broma se refería al Congreso de Viena, que sólo llegó a una decisión por la impactante noticia de la fuga de Napoleón de la isla de Elba. En otras palabras, sin ninguna amenaza presionándolos, el Congreso de Viena no habría llegado a una decisión. A partir de ese ejemplo, uno podría imaginar que las negociaciones tomarían un tiempo muy largo, y como resultado, la comida, el alojamiento y la vestimenta de los enviados, entre otros gastos, tendría que ser tenido en cuenta.

Al mismo tiempo, como ella estaba aceptando la posición de intermediaria, la cuestión de los sobornos llego. Sólo un niño frunciría el ceño ante los sobornos; que eran una parte necesaria de las negociaciones.

Sin embargo, los sobornos en cuestión también dependían de la posición de la parte contraria. Ambas partes no pondrían el mismo valor en una mera moneda; por lo tanto, un soborno eficaz sería una oferta de un objeto o servicio que necesita la otra parte.

Además, tuvieron que hacer frente a la cuestión de cómo ambos países hablarían entre sí. Piña sugirió enviar a varios académicos para que aprendan el lenguaje Knee Horn, mientras Sugawara prometió tomar su petición en consideración. La barrera del idioma tenía que ser conquistada, con el fin de que las negociaciones se lleven a cabo efectivamente, después de todo.

El último punto que discutieron fue la cuestión de los prisioneros.

El gobierno japonés había capturado a unos 6.000 miembros del Ejército Imperial, que habían cruzado por el Gate para  invadir Japón. Como había un montón de ellos, era problemático cuidarlos, por no hablar de dónde alojarlos. El gobierno construyó un campo de prisioneros en una isla desguarnecida en el mar interior de Seto, y metió a los cautivos en ese lugar.

El costo de la alimentación de estos prisioneros fue sorprendentemente alto, y aunque muchos de los soldados menores habían muerto en el conflicto, muchos de los prisioneros eran oficiales de alto rango. Como resultado, se  les hizo muy difícil tratar con su aire arrogante, y ellos sólo proporcionaron la información que se esperaba de un oficial. Tal vez sus lenguas podrían aflojarse con tales medidas encantadores como planchas calientes, pero prácticamente no había manera   de aprobar tales medidas duras, por razones humanitarias, y porque querían utilizarlos como moneda de cambio con el Imperio.

Como acotación al margen, entre estos 6.000 prisioneros, había enormes bestias como ogros y otros semi humanos, que la gente de este lado del "Gate" podría identificar como simios. A pesar de que no estaban seguros si ellos contaban como seres humanos, podían hablar, así que fueron tratados como seres humanos, para evitar problemas con las violaciónes de los derechos humanos. Además, varios prisioneros habían sido llevados por EE.UU, en el nombre de "investigaciones de las Naciones Unidas".

"Nuestro país los tienen encarcelados como criminales de guerra, y esperamos que su nación busque una manera de llevarlos a casa."

Piña se quedó muda cuando oyó la cifra de 6000. "per, permítanme calcular la cantidad de rescate que tenemos que pagar", ella dijo. Por lo que ella sabía, sería una suma asombrosa, y esa idea la hizo sudar aún más.

Sin embargo, Shirayuri Reiko simplemente sonrió ante su respuesta. "En este día y época , nuestro país no practica el rescate de los prisioneros. Después de todo, no hacemos comercio de esclavos. En estas condiciones, preferiríamos tomar nuestro pago en medios diferentes a las monedas duras. Por ejemplo, a cambio de la liberación de sus prisioneros, esperamos ciertas concesiones por parte de su país." Shirayuri hizo una breve pausa, y luego continuó.

"Con el fin de dar a Su Alteza cierto poder de negociación como nuestra mediadora, estamos dispuestos a liberar incondicionalmente a un selecto grupo de cautivos, que Su Alteza seleccionara. Esperamos que usted haga uso de estos términos para garantizar que las negociaciones vayan bien”.

Y así, Piña aprendió como el país de Nihon trata a sus prisioneros, así como la obtención de un arma poderosa, que ella podía usar para negociar con los nobles del Senado.



"Tengo noticias exclusivas y fiables de que su hijo sigue vivo. Si quiere que sea liberado de forma segura, entonces tendrá que negociar con ellos. Si es necesario, vamos a preparar un lugar de encuentro."

¿Qué padre no se conmovería por esta noticia?

En este momento, Bozes dijo.

"Sé que puede que no sea posible ahora, pero me gustaría conocer a algunos de los prisioneros. ¿Puedo contar con ustedes para eso? También me gustaría una lista de los nombres de los cautivos ".

En verdad, una de sus amigas había enviado a su marido al campo de batalla (Ginza).

Al principio, ella pensó que había muerto en la batalla, pero ahora había una pequeña esperanza a la que podía  aferrarse. Sin embargo, la noticia que ella tenía ahora estaba limitada a "¿Algunas personas habrían sobrevivido?" Si Bozes pudiera darle información más concreta, la ayudaría. Hablando con franqueza, Bozes quería correr de nuevo a la capital y decir: "Tu marido podría estar vivo! Levanta esa cara!"

El Secretario Sugawara respondió: "Entonces, la próxima vez que ustedes señoritas nos hagan    una visita, haremos los arreglos para que visiten a los prisioneros en sus centros de detención. En cuanto a la lista de nombres, voy a completarlo y entregarselo a usted antes de que regrese al Imperio.

Y así, sin ser registrado en los libros de historia, la primera conversación secreta fue concluida.

♦ ♦ ♦

Había dos tipos de eventos que la NHK necesitaba cubrir como una estación de televisión pública, pero recibían  bajos números de audiencia, a pesar del alcance nacional de la NHK, ya que la gente se preocupaba poco por ellos. Esos eran los discursos electorales y las reuniones del Congreso  Nacional.

Sin embargo, desde que el autoproclamado revolucionario comenzaba su discurso con "Ustedes,  señores que están en el poder!", Los discursos electorales tenían mas audiencia que las reuniones del Congreso, hasta hoy.

La razón por la cual la audiencia de la reunión del Congreso había aumentado hoy,  no fue porque un testigo estaba siendo llamado. Como el perjurio frente al Congreso era un delito punible, la mayoría de las personas llamadas ante el Congreso eran cuidadosas con sus palabras, eso los hacia aburridos.

Sin embargo, la emisión de hoy era diferente.

En uno de los enormes tablones de anuncios de la red, alguien había escrito "Increíblemente caliente elfo de la Región especial aparece!", Y en un instante,  las tasas de audiencia se habían disparado.

Lelei, Tuka y Rory estaban presentes en este evento, además de los concejales regulares.

Como de costumbre, la falta de visualización de Itami significaba que él fue fácilmente olvidado.

Además, todos los ojos estaban puestos en  las chicas: Lelei con su corto y plateado cabello, y su larga túnica, Tuka con su pelo rubio, ojos azules y orejas largas, así como Rory en su traje de gótico -Loli de color negro azabache, llevando algo largo y envuelto. Cada concejal, cada cámara, y todos en la audiencia no podía dejar de mirarlas.

El primero en hablar fue la concejala Kouhara Mizuki, del grupo de la oposición.

La concejala Kouhara Mizuki, con orgullo, levantó un gran tablero y miró directamente a la cámara, antes de hacer sus preguntas.

"Testigo Itami, voy a ir al grano. En primer lugar, me gustaría preguntarle acerca del peligroso animal en la Región Especial de clase A, lo que llamamos un dragón. ¿Por qué 150 personas del pueblo Coda tuvieron que ser sacrificadas? "

El tablero de la concejala Kouhara tenía "150 vidas inocentes PERDIDAS!!" pegado en ella, haciendo hincapié a las bajas civiles.

"Testigo Itami Youji, por favor, un paso adelante."

Después de que el presidente dijera su nombre, Itami dio un paso adelante, como se lo pidieron.

Como estaba en un uniforme de gala bien planchado, incluso Itami consiguió parecerse ... no, él parecía el mismo de siempre, pero tal vez era sólo un poco más guapo ... bueno, en cualquier caso, él respondió en su tono habitual.

"Eh ~ bueno, creo que fue porque el dragón era demasiado fuerte, ¿no le parece?"

Esa respuesta inesperada dejó a la concejala Kouhara sin palabras.

"Porque no fuimos lo suficientemente fuertes." Ella, como muchos otros ciudadanos japoneses, había esperado que él haga una sincera defensa de sí mismo, que ella luego desmenuzaría,  diciendo que era  prácticamente un fórmulado texto de libro. El hombre Itami había sido pintado como un héroe por los medios de comunicación durante la Defensa de Nijubashi. Sin embargo, al parecer la realidad no coincidía con la imagen.

"¿Está, está tratando de evadir toda la responsabilidad diciendo que no eran lo suficientemente fuertes? 150 civiles inocentes perdieron la vida bajo su mirada ; ¿no se siente responsable por  ellos? "

Ella golpeó su tablero, con "150 PERSONAS" escrito en él, contra la mesa.

"Testigo Itami Youji."

El Presidente dijo su nombre otra vez, e Itami una vez más dio un paso adelante.


"Eh ~ ¿qué quiere decir con suficientemente fuertes? ¿Está diciendo que yo debería asumir la responsabilidad por el dragón que salió por sí mismo? "

"Mi pregunta iba dirigida a usted, a sus superiores y al JSDF, para averiguar lo que estuvo mal con su respuesta a la situación! La aparición del dragón no fue su culpa. Sin embargo, como el comandante relevante en la escena, ¿por qué no evitó esas víctimas civiles? Esa es la pregunta que   estoy haciendo! "

En la cara de la concejal, que estaba jadeando con sonidos de "Haa, haa”, Itami agarró su cuero cabelludo, como siempre lo hacía, y respondió: "Bueno, cuando dije que el dragón era demasiado fuerte, me refería a que nuestros rifles eran demasiado débiles. Francamente hablando, nuestras balas rebotaban en su piel como si estuviéramos usando cerbatanas, así que sería fantástico si pudiéramos tener armas más poderosas en el futuro. Como dije, un cañón de partículas de plasma, un cañón láser, tal vez usted podría apurar a los laboratorios para que podamos conseguir algo utilizable como eso. He oído que van a comenzar prototipos de trajes de poder pronto, así que me gustaría conseguir eso también. La investigación básica se lleva a cabo por las universidades nacionales, pero creo que no sería una mala idea si desarrollamos cosas así para la defensa nacional con el fin  de proporcionar beneficios para la vida cotidiana y las cuestiones relacionadas con la asistencia sanitaria. Probablemente no es fácil pensar en cosas buenas para las aplicaciones relacionadas con los militares, pero creo que los que se pueden beneficiar de los nuevos equipos no sólo serán el JSDF, sino la policía y los servicios de emergencia. Estoy seguro de que ayudarlos salvaría mucho más vidas. Además, siento que tantas personas hayan muerto”.

La respuesta de Itami se mezcló con una buena dosis de hacerse el tonto y hacer el tonto.

Los miembros del grupo gobernante sólo podían sonreír ante la respuesta farsa de Itami, mientras los gritos de "Este hombre rebelde!" aumentaban desde el lado de la oposición.

"¿El Ministerio de Defensa desea explicar más?"

El Viceministro de Defensa luchaba por contener su risa salvaje mientras levantaba la mano.

"Sí, sobre el punto que el primer teniente Itami hizo surgir, ya hemos analizado las muestras de la criatura conocida como el dragón. Las escamas del dragón son casi tan duras como el tungsteno, alrededor de 9, en la escala de Mohs. También pesan una séptima parte de su volumen, equivalente en acero”.

En otras palabras, un Dragón de las Llamas cubierto de escamas, como ese, era esencialmente un tanque volador. El Viceministro estaba tratando de explicar, de una manera indirecta, que garantizar cero bajas mientras se luchaba contra una criatura como esta, era una tarea imposible.

La concejala Kouhara suspiró, hace mucho tiempo que abandonó toda esperanza de tratar de obtener una respuesta directa de Itami. En cambio, se decidió abordar a otra persona.

La primera persona sería Lelei.

Como era de esperar de la concejala Kouhara, ella había seleccionado a Lelei, que se parecía a un estudiante de secundaria, con la esperanza de utilizar su posición como un adulto para obtener las respuestas que deseaba que Lelei dijera. Después de su auto-presentación, le preguntó: "Ah, ¿la testigo habla japonés?"

"Sí un poco."

Al escuchar esa respuesta, se tranquilizó un poco, y le pidió a Lelei que se presentarse.

Después de enterarse de que su nombre era Lelei La Lelena, comenzó a preguntarle a Lelei sobre su vida en este momento.

"Actualmente, vivo en el campo de refugiados con el resto de la Comunidad de Arnus."

"¿Te sientes incómoda de alguna manera?"

"No entiendo lo que quiere decir con" incomoda”. ¿Estás diciendo que no soy libre? Creo que ese es el caso - ningún hombre en esta tierra es verdaderamente libre ".

Recibió una respuesta elocuente aun sin sentido a su pregunta rotonda. Al final, la concejala decidió hablar con claridad y le preguntó: "lo quiero decir es que si hay algo carente en tu vida, o si estás preocupada por algo.”

"Tengo amplias ropas, alimentos y refugio, y se están cumpliendo mis necesidades profesionales y emocionales. Estoy contenta con lo que tengo. Si uno continua deseando más, nunca va a estar satisfecho”.

La concejala Kouhara no estaba muy contenta con la respuesta de Lelei, pero decidió dejar las cosas así. En cambio, ella hizo la pregunta que le quería preguntar Itami, que decía: "¿el JSDF tuvo culpa de las 150 víctimas del pueblo  Coda?"


Lelei tragó saliva y la miro con ojos muy abiertos. Entonces ella respondió: "No," simple y tranquilamente.

La siguiente persona llamada fue Tuka.

"Yo soy una alto elfo, que pertenece a la tribu Marceau del bosque Lodo, ​​hija de Hodoryur Rei, Tuka Luna Marceau."

Tras ser preguntada su nombre, Tuka orgullosamente hincho su pecho y declaró su apellido.

La ropa de Tuka era un traje azul -marino, obtenido de la sección de devoluciones de la tienda, fue  el resultado del encargado de la tienda recogiendo trajes al azar. Sin embargo, debido a esto, Tuka, que normalmente se asemejaba a un estudiante de secundaria, ahora tenía el aire de una estudiante universitaria.

"Te pido disculpas por esta pregunta, que puede sonar un poco desagradable, pero, ¿tus orejas son  de verdad?"

Después de escuchar la traducción de Lelei, el rostro de Tuka tenía un "Hah?" de desconcierto.   Sorprendida, ella respondió: "¿Qué clase de pregunta es esa?"

Lelei respondió que era porque tenían curiosidad por saber cómo su apariencia difería con la  de ellos.

"Sí, lo son, estas orejas son naturales. ¿Quiere tocarlas? "

Con una sonrisa encantadora, Tuka levantó su pelo dorado con sus dedos, exponiendo plenamente sus crispadas orejas puntiagudas.

Esta serie de movimientos, junto con su expresión adorable, que se asemejaba a un animalito lindo, se ganó el corazón de todos a su alrededor. Tal vez por esto, una parte considerable de los concejales, el público y los profesionales de los medios se quedaron sin aliento al unísono. Al mismo tiempo, una verdadera galaxia de flashes vino, tan brillante que cegaba.

La concejala Kouhara dijo apresuradamente: "Eso, eso es suficiente", antes de pasar a preguntarle a Tuka sobre su vida en el campo de refugiados. Después de escuchar que ella fue ampliamente cuidada, le preguntó a Tuka la misma pregunta que le hizo a Lelei: "¿el JSDF tuvo relación con las muertes de los 150 civiles?”

En ese instante, Tuka se congeló, y luego miró hacia abajo. Después, Tuka murmuró: "No estoy muy segura," Kouhara le pidió colaborar, y Tuka respondió: "Yo estaba inconsciente en ese  momento."

La última en subir al estrado fue Rory.

Estaba vestida con su vestido gótico habitual, pero hoy en día, llevaba un fino velo sobre su rostro. A primera vista, parecía una hija noble de luto.

Por supuesto, el velo no ocultaba por completo sus facciones, pero la combinación de la juventud y la majestuosidad producía un especial tipo de sentimiento sobre ella. Se podía distinguir la delgada línea de su cuerpo debajo de su ropa, tan frágil, que parecía que podría ser derribada con un solo aliento. Sin embargo, a pesar de su pequeño cuerpo, irradiaba un encanto femenino, que era fácilmente igualado al de cualquier adulto. Incluso los no-pedófilos podrían ser atrapados por su belleza cautivadora.


Una mano estaba sosteniendo un objeto grande, envuelto en una tela, mientras que la otra estaba en frente de ella.

La concejala Kouhara tomo la ropa de color negro de Rory como una ropa de luto, y pensó que sería la oportunidad perfecta para tenerla a ella acatando las fallas del gobierno. Después de todo, como ella estaba usando esta ropa, debió  haber perdido a alguien cercano.

Por lo tanto, con el fin de extraer una desgarradora historia trágica, ella le habló suave y amablemente a Rory.

"¿Podría decirme su nombre, por favor?"

"Rory Mercury."

"¿Cómo es su vida diaria en el campo de refugiados?"

"Como una apóstol de Emroy, llevo una vida humilde, acorde con mi fe."

"¿Y qué es eso?"

"En verdad, es muy simple. Por la mañana, abro mis  ojos y rezo. Tomo una  vida, y luego oro de nuevo. Cuando cae la noche, duermo una vez más. Después de todo, aun poseo un cuerpo de carne, así que no hay otra alternativa”.

"¿Qué quieres decir con" tomo una vida? "

"Uno podría comparar esto con la caza para el propósito de comer, es un sacrificio vivo para mi dios, Emroy."

Como la primera palabra de la traducción fue "comer", la concejala Kouhara y los otros concejales creían que era la masacre de animales para su consumo. Aunque eso no sería una descripción inexacta, en verdad, "tomar una vida" debería haber sido interpretada literalmente como "asesinato". Podría haber sido una simple buena suerte de que tal revelación impactante nunca fue traducida.

Y así, después de que esa pregunta fue respondida, Kouhara preguntó de nuevo: "¿el JSDF fue la causa de las muertes de los miembros de tu familia?"

Lelei examinó esta pregunta con una inclinación dudosa de su cabeza. La duda no era sobre cómo traducir la pregunta, sino más bien, como Rory era una apóstol, cualquier familia que haya tenido  debió haber muerto hace mucho, mucho, mucho tiempo. Por lo tanto, esa pregunta parecía completamente irrelevante.

Sin embargo, la curiosa pregunta  del Presidente "¿que está mal?" interrumpió su estupor.

Lelei sólo podía dividir esta pregunta en dos partes. Ella le preguntó: "¿Qué hay de tu familia, Rory Mercury", así como "¿Qué opinas de los refugiados en el pueblo Coda?"

Sin embargo, la concejala Kouhara originalmente había hecho una sola pregunta, y ella pensó que la traductora estaba deliberadamente dividiendo la pregunta con el fin de encubrir alguna mala conducta del JSDF y el Ministerio de Defensa. Por lo tanto, ella firmemente repitió.

"Miss Lelei, por favor traduzca mi pregunta exactamente como la hice. Si  la muerte de la familia de Rory fue causada por la reacción del JSDF? "

Ya que no había otra opción, Lelei tradujo la pregunta textualmente.

Sin embargo, la respuesta de Rory fue el silencio. Kouharu Mizuki pensó, "Lotería!", Pensando que finalmente había conseguido llegar a los sentimientos del corazón de Rory. Si fuera posible, ella esperaba que los sentimientos de Rory se reflejaran en su rostro. Sin embargo, lo siguiente que Rory dijo fue en japonés.

"¿Eres idiota?"

En un instante, la Cámara del Congreso cayó en un silencio sepulcral.

"Di  -disculpa, ¿que acabas de decir?"

Kouhara Mizuki hizo su pregunta, con una voz llena de dudas.

"Dije: '¿Eres idiota?', jovencita.”

Rory se giró, sus palabras ahogaban la traducción al japonés de Lelei.

"Eso, eso es terriblemente grosero. ¿Por qué dices que soy una idiota? "

"Bueno, esa no es una pregunta idiota."

Como Rory dijo eso, ella levantó sus ojos hacia arriba, así que parecía estar viendo a una idiota.

"He estado escuchando en silencio desde el inicio hasta ahora. Todas tus preguntas tienen por objeto dar a entender que Itami y sus hombres no intentaron lo suficiente para salvar las vidas de los aldeanos. El hecho de que ellos hayan sobrevivido a un combate con un dragón de las llamas   por sí mismos es digno de alabanza. ¿Usted dice que un cuarto del pueblo ha muerto? Eso es un error terrible. Usted debería estar diciendo que las tres cuartas partes del pueblo sobrevivieron. ¿Cómo puedes ser una senadora sin saber esas cosas? Si todos aquí son como mucho unos  idiotas como usted, entonces tiene que ser muy duro ser un soldado de este país”.

"Testigo, por favor, tome un tono más serio."

El Presidente pareció haber arrojado esas palabras con molestia, pero Rory simplemente sonrió maliciosamente, y se encogió de hombros. Kouhara, quien estaba furiosa después de ser criticada tan duramente, trató de mirar a Rory, y respondió. "jovencita, no recuerdo que usted haya estado  aquí antes, pero esa no es razón para hablar con tanta crudeza. ¿Los niños en su mundo se comportan con los adultos con esta arrogancia? "


Su réplica enojada salió como un regaño hacia un niño. Kouhara esperaba que esta persona más joven bajara su cabeza y pidiera disculpas. Como una persona mayor, esta era la única influencia que tenía.

"¿Jovencita? ¿Por casualidad te refieres a mí? "

Rory se aferró mientras contestaba.

"¿A quién más le podría estar hablando? Además, ¿por qué me llamas 'jovencita '? ¿Es ese el respeto que le muestras a tus mayores? "

"Ah, esto podría ser una sorpresa para algunos, pero..."

Itami, quien sintió que la situación iba de mal en peor, levantó su mano. Los hombres mayores del régimen debieron haber pensado que Rory era un ser humano, y por lo tanto, la trataban como a un ser humano. Sin embargo, la razón por la que él las había traído era para mostrarles a ellos que había cosas que existían fuera de su experiencia, y tener a estas personas presentes, en persona, se esperaba que fuera más convincente.

"¡Presidente!"

"Testigo Itami, no hable sin la autorización expresada por esta oficina!"

"Lo siento mucho por esto, pero siento que la concejala Kouhara ha cometido un grave error...”

De hecho, parecía que había una tormenta entre Rory y Kouhara. El Presidente esperaba que las palabras de Itami ayudaran a aclarar esta escena embarazosa.

"Testigo Itami."

Rory se mordió los labios y miró a Itami, antes de regresar a su asiento.

Sus ojos parecían estar diciendo, "No interfieras conmigo."

"Eh ~ concejal Kouhara, y todas las damas y caballeros presentes. Nosotros utilizamos nuestra edad como un arma contra los jóvenes, sin pensar que algún día, esto podría volverse en nuestra contra”.

"Testigo, indique su punto de manera sucinta."

"Ah, lo siento mucho por eso. Es decir... bueno, para decirlo de una manera simple, la señorita Rory Mercury es mayor que todos los presentes”.

"¿Qué? Y pensar que ella podría ser mayor que yo? "

El altavoz de incredulidad vino de un miembro, con gran peso, de los conservadores. Tenía 87 años.

"Sí, ella lo es."

Una perturbación barrió la Cámara, a través de líneas como "¿Qué tontería es esta?"

Alguien incluso propuso que les pregunten su edad a los testigos.

Sin embargo, otra persona en el panel dijo: "Sería grosero que le preguntemos directamente la edad a una mujer," así que tuvieron que dejar que la concejala Kouhara maneje esto.

"Entonces, ¿cuántos años tienes?"

"Tengo 961 años.”

Incluso la concejala estaba enmudecida, con el resto en la habitación. "¿ella es inmortal?", preguntó alguien.

En este punto, otra voz femenina sonó, preguntando la edad a los otros testigos.

"Yo tengo 165 años", respondió Tuka. Los concejales de sexo masculino se estremecieron, mientras que las mujeres tragaron saliva. Ella era tan hermosa, como el cristal esculpido, y se quedaría así para siempre, Tuka era un ser con una abrumadora belleza, que irradiaba un aura de perfección, que cualquier otra mujer se esforzaría desesperadamente por lograr. Este hecho ahora estaba más lejos de lograr.

Todos contuvieron la respiración cuando le hicieron a Lelei la pregunta, y cuando ella respondió: "tengo 15," todos los hombres  suspiraron de alivio. Para estos hombres, que comparaban a las  jóvenes por su  belleza, tendrían que replantearse seriamente el aspecto que tenían en el mundo.

Después de esto, Lelei comenzó su explicación para todos los asistentes.

Según Lelei, los seres humanos, en el otro lado del "Gate" podrían vivir hasta una edad de 60 a 70 años, lo que les permitiera su salud. La mayoría de la gente en el otro lado del "Gate" eran seres humanos.

La comprensión de que los seres humanos, en el otro lado del "Gate “, eran similares a ellos,  atrajo cierta consternación de los concejales, y esto les permitió relajarse un poco.

Tuka, por otro lado, era una de los llamados Elfos Inmortales, y como una de los pocos altos elfos, su esperanza de vida era mucho más larga que la de un Elfo regular, asi que ella era efectivamente inmortal.

Rory tampoco era humana, sino una semidiós, significaba que era un ser divino encarnado en un cuerpo de carne y hueso. A pesar de que ahora era inmortal, ella había sido una vez una ser humano, y su edad física fue congelada en el momento en que se había elevado como una semidiós. Después de mil años, ella debería dejar de lado su capa de carne y convertirse en un  verdadero dios. En otras palabras, el concepto de la edad no le importaba.

Después de oír esto, Kouhara quería agarrar su cabeza y gritar.

Anteriormente, ella misma había dicho que los jóvenes deben respetar a sus mayores. Su boca, que había fustigado tan orgullosamente a los miembros mayores del Congreso, ahora era incapaz de hablar por la vergüenza.

Siendo ese el caso, debía pretender haber olvidado eso. Esa era una señal del fuerte espíritu político que tenían. Si las cosas iban mal, ellos lo olvidarían, ignorarían, o simplemente harían  algo. Nadie podía jugar a la política sin la habilidad de decir que arriba era abajo y el negro era blanco.

"Entonces, no tengo más preguntas."

La sesión había terminado, pero había una sensación de que las preguntas nunca fueron hechas, probablemente debido a que la persona, que se suponía iba a hacer esas preguntas, había renunciado a hacerlas. Kouhara arrancho los recortes de periódico, que ella nunca tuvo la oportunidad de utilizar, bajo su brazo, y con desánimo volvió a su asiento.


Después de eso, los miembros de ambos partidos hicieron sus preguntas propias. Ellos estaban  dirigidos principalmente a averiguar acerca de la vida y la cultura más allá del "Gate". Nadie se atrevía a averiguar profundamente el historial de Rory o de Tuka.

Después de todo, ellos habían alejado al Dragón de las Llamas, así que nadie podría hacer otra cosa que alabarlos. Ellos aprobaron el manejo del JSDF sobre la situación sin ninguna queja.

Al final de todo, el concejal Higure hizo una pregunta.

Específicamente señaló a Rory y le preguntó: "Quiero preguntarle a alguien que ha vivido más de 900 años, con una experiencia incalculable, que bien podría ser un dios viviente - nuestro mundo valora la libertad, pero al mismo tiempo, limita la libertad para evitar indeseables circunstancias, por ejemplo, las historias, las obras de arte y otros materiales relacionados con las jóvenes chicas. ¿Qué deberíamos hacer en esta situación? "

Además de intentar entender los valores morales de la Región Especial, el concejal debía querer    ver que tan madura era realmente ella, con  su respuesta.

La testigo Rory Mercury respondió así:

"Algunas de las preguntas sin respuesta no se pueden responder, incluso por aquellos que viven para siempre. Sin embargo, la ausencia de una respuesta correcta no significa que la pregunta no se puede responder. Si tú quieres saber como me siento por la prohibición total de alguna    cultura y arte que no pueda entender, interesarme, o no pueda aceptar, en el nombre de prevenir      las violaciónes de los derechos de otras personas u otros cargos falsos, creo que nos llevaría a un   camino de discriminación hacia los demás. Si definimos la cultura como aquello que es saludable o humano, y defendemos esa decisión en nombre de la justicia, una vez que cualquier parte de ese sistema colapse, causara un número inimaginable de problemas para la sociedad. Por ejemplo, si yo dibujara una línea en el medio y borro un lado, al día siguiente, una nueva línea aparecerá en el medio de la parte que queda. Creo que la supresión de los instintos y pensamientos del espíritu humano es algo errado. El deseo de la pureza y salubridad, cuando se lleva a un extremo, es perjudicial”.

♦ ♦ ♦

Itami y su equipo habían terminado con la sesión del Congreso.

El microbús había regresado al edificio del Congreso para buscar a Itami y los demás. Estaba  escoltado por dos vehículos de la rama del Intel, uno delante y otro detrás. Era la puesta del sol, lo que implicaba que las carreteras se habían atascado, así como el riesgo de que algún vehículo  intente embestir o ponerlos en peligro de otro modo.

El convoy avanzaba y se detenía a veces con el cambio de colores de los semáforos.

Como los vehículos alrededor de ellos pasaban el convoy, un vehículo se filtraba detrás del microbús. Estaban viajando a una velocidad ridículamente lenta, y la cubierta del vehículo, en el  que estaba Komakado, estaba lejos del microbús.

"Hm ~ Qué extraño."

Komakado estaba murmurando para sí mismo, y el conductor se puso tenso.

"Maldita sea, este payaso realmente se toma su tiempo para manejar!"

Él pensó en ir por el paso de peatones o adelantar el vehículo delante de él, pero los vehículos  en las calles junto a él, de repente desaceleraron, así  que era imposible cambiar de carril o adelantar.

Y así, cuando el semáforo se puso en rojo, el microbús dejó a su escolta detrás.

Mientras observaba las luces traseras del microbús en rápido retroceso, Komakado tocó el micrófono con una mano y dio sus órdenes.

"Una orden para todos los vehículos, el enemigo está aquí. Mantengan los ojos bien abiertos."


Traducido por Nando

5 comentarios:

  1. Esta es una de mis partes preferidas. Deberian haber usado todo un volumen en contar esta parte, no es suficiente un par de capitulos. Como sea, gracias por el capitulo nando

    ResponderEliminar
  2. Y porque no hay nadie suculento en el chat???

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Verdad kitaron el chat creo :v

      Eliminar
    2. El dia menos pensado se quedo bloqueado y bueno ya que no muchos lo usaban y considerando la carga de java al ordenador, me parecio que era innecesario. Por sierto, tambien adoro esta parte del libro, gracias nando.

      Eliminar
  3. gracias por la traduccion nando el zukhulento y pronto veremos a suestra loli en accion :v

    ResponderEliminar

Copyright © 2016 Espanipon | Designed With
Scroll To Top