Del diario de la Princesa Imperial Piña Co Lada:
"Después de pasar por la frontera conocida como
"Gate", vi filas y filas de torres que arañaban el cielo. En este
momento, me pregunte; ¿qué pensaron los hombres del Ejército Imperial,
quienes llegaron aquí primero? ¿Tenían
alguna idea de su próximo destino? Ubicada dentro de los valles entre estos
vastos edificios, me di cuenta de lo pequeña que realmente era. El hecho de que
hayamos declarado la guerra a un país que construyó estas magníficas estructuras
hace que me preocupe por el destino del Imperio”.
Por otra parte, Ginza no tenía cosas como rascacielos. Si
uno pensaba en ello, la mayoría de los edificios altos que uno podría ver se
encontraban en lugares como Shinjuku o Nueva York.
Sobre el tema de grandes estructuras, Piña y Bozes
consideraban que el Palacio Imperial, el edificio del Senado, y varias otras
fortalezas militares eran muy impresionantes, así que para ellas, incluso
caminar por Ginza debió haberlas dejado mudas del asombro.
Tener un edificio alto entre edificios regulares sólo haría
que el edificio alto se destaque más.
Por eso, desde el punto de vista de Piña, una ciudad capital
debía planificarse, de modo que habría
una estructura imponente situada en el medio. Sin embargo, la ciudad al otro
lado del "Gate " era diferente. Todos sus edificios eran enormes
rascacielos.
Si hubiera un solo árbol gigante, uno podría estar en paz
cuando lo mirara desde abajo. Sin embargo, un bosque de árboles gigantes
infligiría una enorme presión sobre los que están debajo de ellos.
Allí de pie, los corazones de Piña y Bozes estaban
profundamente sacudidos por las escenas ante ellas.
Por supuesto, ellas no eran las únicas afectadas. Lelei, Tuka y Rory miraban
con sus ojos bien abiertos, ajenas al frío, a pesar de que estaban en el
corazón de Ginza, en el invierno.
"Ara, que bueno que no los haya olvidado, chicos."
Una voz le gritó a
Itami, detrás de las cinco chicas, justo cuando él estaba a punto de abandonar
el puesto de vigilancia.
Dándose la vuelta, vio a un grupo de hombres vestidos de
negro. Al frente de ellos estaba su líder, un hombre de mediana edad.
"Usted debe ser el teniente Itami."
"Sí, soy yo."
"Soy Komakado de Intel. Nosotros estaremos manejando
las tareas de escolta y orientación para esta operación”.
El hombre estaba sonriendo, pero la sonrisa no llegó a sus
ojos. Él tenía la misma aura contundente a su alrededor, como los aprendices
del JSDF que acababan de terminar el curso de Ranger. Se podría describir como
una presión, pero para él, como un soldado del JSDF, era más como una mirada
afilada en sus ojos.
La forma en que este hombre sonreía superficialmente no era
del todo como la de un soldado. Él podría venir de la rama de Seguridad Pública
de la policía, o tal vez de otra agencia de inteligencia. Él incluso podría ser
el resultado del programa de intercambio entre el JSDF y la policía.
"Dime, ¿realmente eres del JSDF?"
"Como lo pensé, ¿fue tan fácil de decir?"
"no te ves como un militar adecuado. Si un puro oficial
del JSDF estuviera manejando esto, probablemente serian filtrados”.
Las comisuras de la boca de Komakado aparecieron en una
sonrisa maliciosa.
"Hmm, no eres hombre ordinario. Como era de esperar de
un hombre que estuvo en Nijubashi. Ya sabes, he leído sobre tus antecedentes
antes de venir aquí”.
"Espero que no haya nada que valga la pena mencionar”
"No exactamente. Después de graduarte de una universidad
promedio, con notas regulares, te metiste en el curso de cadetes y terminaste
graduándote segundo, del ultimo de tu grupo, como segundo teniente. El último cadete
se lesionó durante el entrenamiento y fue descartado. Así que en verdad, tu
deberías ser el último de tu cohorte, ¿me equivoco? "
Él hojeó su cuaderno.
"Algunas personas comentaron que fue injusto que tu pasaras
mientras que el compañero herido tuvo que reprobar. Tus evaluaciones de
desempeño vacilaban en el borde de lo
aceptable e inaceptable... y, finalmente, te las arreglaste para pasar apenas.
Tus superiores encolerizados te enviaron al curso de Ranger, pero por alguna
razón, a pesar de que seguias en el fondo de tu cohorte, nunca te descartaron.
Tus compañeros de equipo te trataban como una plaga y te evitaban, y por alguna
razón fuiste enviado a Narashino. Aunque estuviste programado para ser el segundo teniente permanentemente, después del
incidente de Nijubashi, fuiste promovido a
primer teniente”.
Komakado recitó el historial
de Itami, de su cuaderno de cuero negro, mientras lo hojeaba.
"Tus compañeros soldados tienen las siguientes
opiniones sobre ti: "otaku"," un verdadero ladrón a
sueldo"," al menos él entiende los valores pacifistas del JSDF”.
Kukuku, que interesante”.
Mientras este tipo daba su conferencia mordaz, Itami se
rascó la parte posterior de su cuero cabelludo.
"Entonces, ¿cómo alguien como usted entro en el
'S'?"
Acha ~ Itami hundió sus hombros al oír la pregunta. Esa fue
una espinosa.
"Creo que hubo un artículo hace algún tiempo, que decía
que entre todas las hormigas obreras de una colonia, el 20% eran holgazanes"
"?"
"Es decir, no importa qué tipo de hormigas tengas,
el 20% se volverán holgazanes".
"Ya veo. Así que con el fin de garantizar que ninguno
de la élite, las hormigas escogidas reincidan en vagas, ¿es necesario tener
vagas allí para empezar? "
"Yo mande a la mierda a mis superiores cuando ellos me
sermonearon sobre holgazanear. La lógica puede sonar extraña, pero en lugar de
reunir a un grupo de élites juntas y tener a un 20% de ellos volviéndose vagos,
¿por qué no incluir a esos vagos desde el principio y minimizar el deterioro
del personal calificado? En aquel entonces, hubo una serie de casos de suicidio
en el WAIR (Regimiento del Ejército de Infantería del JGSDF Occidental
(ligero)), así que la unidad tomo en
serio esa sugerencia”.
"Kukuku, ¿así que esa es la forma en que alguien como
usted se metió en las fuerzas especiales? Si cualquiera supiera que alguien tan
tolerante y vago como usted pudo entrar,
hubiera golpeado su cabeza contra la pared mientras se lamentaba sobre cómo
estaba haciéndolo peor que usted”.
Las palabras de Komakado hicieron que Itami suspire
profundamente.
Y justo en este momento-
"Ehhhhhhhhhhhhhhh ~~~"
Un agudo grito de desesperación resonó de al lado, como una
chica que había sido abandonada por su amante.
En una inspección más cercana, la que clamaba era
Kuribayashi.
Su rostro estaba pálido, y no era una broma o exageración.
Para ella, el hecho de que Itami sea un Ranger era una paradoja aparentemente
irreconciliable, y ahora se enteró de que él era de las Fuerzas Especiales.
Este otaku, ese holgazán supremo, y pensar que era un miembro de las Fuerzas
Especiales, que ella admiraba! Al enterarse de ese hecho, ella se sumergió en
la más profunda desesperación, y quiso maldecir este mundo y gritar su rabia a
sus enemigos.
"Nooooooooooo ~~~~!!!”
Ella salió corriendo como un conejo asustado, aunque, como
había obstáculos establecidos en torno al "Gate ", ella no podía ir
muy lejos.
Tomita se lanzó en su persecución, y cuando él la alcanzó,
le dio unas palmaditas suaves en la espalda, para mostrarle que la entendía,
consolándola como si fuera una víctima de asalto sexual.
Komakado no podía dejar de reír al ver esto. Él hizo todo lo
posible por mantener su voz calmada, pero al final, estaba riendo mientras
agarraba su vientre. Después de un rato, Komakado logró calmarse y recupero el
aliento. Se enderezó, y luego se inclinó ante Itami.
"Usted no es un hombre común. Ser capaz de fingir ser
una hormiga perezosa entre las otras hormigas trabajadoras es una hazaña
impresionante. Te respeto, y me refería a eso."
"De ninguna manera, que alguien me diga que está
mintiendo... Ah, esto es sólo un sueño, no puede ser real ~"
Kuribayashi se cubrió la cara con sus manos y trató de negar
la realidad. Ella irradiaba un aura de tristeza y desesperación.
Afortunadamente, el microbús de la rama de Inteligencia tomó este tiempo en
aparecer. Fue un regalo del cielo, porque el interior era espacioso.
Kuribayashi se sentó en los asientos traseros, mientras que
Itami fue todo el camino hacia delante,
y se sentó al lado del conductor, con el fin de evitar ser contaminado por el
aura de la miseria alrededor de Kuribayashi. Rory, Piña y las otras no les
disgusta Kuribayashi, y Rory misma
realmente se inclinaba a favor de ella, pero ellas decidieron agruparse
cerca del frente, a fin de mantener su distancia de Kuribayashi.
Su reacción exagerada era algo problemático.
"Teniente Itami, dónde vamos?"
La pregunta vino del conductor de la rama de la inteligencia,
que llevaba un traje.
"Primero iremos a conseguir algo de ropa. Ya que
estamos fuera de tiempo, sólo llévenos a un lugar que venda trajes, no podemos
dejarlas ir a una cámara de esa manera".
Rory, Tuka y Lelei necesitaban algo de ropa adecuada, antes
de ir ante al Congreso. En particular, la blusa-T y los jeans de Tuka no se
veían como algo que una persona, que iba a testificar ante el Congreso
Nacional, deba usar.
Originalmente, el plan era dejar que Kuribayashi seleccione
la ropa para ellas, pero como estaba sufriendo una crisis nerviosa, la tarea
recayó en Itami, el hombre sin gusto alguno. Si Kurokawa estuviera allí, ella
sin duda trataría de detener a Itami de hacer algo estúpido.
El conductor de negro informó a sus superiores sobre a dónde
iban, a continuación, puso en marcha el microbús y partió.
La zona que rodeaba el lado de Ginza, donde estaba el
"Gate", se encontraba bajo la jurisdicción del JSDF, y algunas
personas lo llamaban el "Ginza Garrison". Sin embargo, una vez que el
vehículo salió de la zona restringida, ellos ya estaban de vuelta en el corazón
de Ginza. Las chicas de la Región Especial no podían dejar de mirar con asombro
los lugares de interés que ahora las
rodeaban.
Aunque, eso era inevitable. La razón era porque, después del
incidente de Ginza, los distritos de compras en Ginza ahora lucían todo tipo de
decoraciones brillantes, luces festivales y árboles de Navidad para atraer a
los clientes, y las mostradoras ventanas de cristal lucian ropa de marca, joyas
caras, y todas las cosas que llamarian la atención de una chica.
El distrito de Ginza no parecía un lugar que haya sido
escenario de un campo de batalla, hace apenas medio año. Las carreteras estaban
llenas de vehículos y de los compradores que atestaban las calles.
Por supuesto, había tiendas que no habían vuelto a abrir, y
fueron selladas por las metálicas
persianas gruesas. Para la mayoría de ellas, sus dueños habían muerto
durante el incidente de Ginza.
Otras tiendas habían perdido su personal por la pelea, y se
habían ido a la quiebra.
Aun así, aun había una gran cantidad de gente que quería
restaurar Ginza a su antigua gloria, y trajeron a más y más clientes. Esta
podría ser la capacidad de recuperación del pueblo japonés.
"Hay mucha gente aquí. ¿Podría ser esto un mercado?
"
"Ah, mira a ese vestido...”
Piña y Bozes susurraban una conversación entre sí.
El microbús se detuvo frente a una tienda de ropa que se
especializaba en las modas occidentales.
Atañí buscó a una asistente de ventas femenina y le entregó
a Tuka mientras decía: "Llévela a buscar un conjunto de ropa que se vea
formal, para que sea usadao de inmediato. Que sea la más barata, simplemente
envíe la factura a esta dirección." Como Itami destacó "la más barata",
la señorita llevo a Tuka a la sección de devoluciones, donde las prendas eran
más baratas.
"Rory, Lelei, ¿también quieren llevar algo más formal?”
Rory le dio una vuelta completa a la tienda, mirando la moda
tanto de hombres como de mujeres, antes de declinar. "No estoy muy interesada
en esta ropa. Además, esta es mi ropa formal de
sacerdotisa".
Lelei respondió: "No es necesario." A diferencia
de Rory, ella parecía completamente desinteresada en la ropa nueva.
Bueno, la túnica de Lelei probablemente califica como un
traje étnico. El problema es la ropa-gótica loli de Rory. Aunque ella dice que
era su ropa formal, no hay manera de que nadie le crea eso. Tendremos que insistir en que se trata de un
conjunto de ropa étnica que se parece a un traje-gótico loli.
Por otra parte, Piña y Bozes estaban mirando la ropa en
exhibición, pero su atención se centró en la calidad de la tela utilizada en su
fabricación.
Ellas actualmente llevaban ropas de los nobles imperiales,
adecuadas para los eventos semi formales.
Esas ropas eran de muy alta calidad, con seda cosida a mano,
diseñadas para usarlas en fiestas en el jardín o actividades montadas. En ese
sentido, esto era como un uniforme de mosquetero medieval.
Con la adición de una espada, sería un buen conjunto de ropa
casual para un caballero.
Sin embargo, Yanagida les prohibió firmemente llevar armas a
través del "Gate", así que Bozes y Panache habían pasado sin nada en
sus cinturas.
La única queja de estas ropas era que su tejido era
demasiado delgado, así que ellas consideraron
comprar abrigos de invierno. Sin embargo, el microbús y la tienda de
ropa estaban calientes, así que no era
una gran prioridad. En su lugar, ellas simplemente vagaron por la tienda
mirando la ropa.
"Oh, este material es muy resistente. Probablemente se
vendería por mucho en el Imperio. "
La gran variedad de artículos mostrados las hizo preguntarse
si el dueño de este lugar era una especie de príncipe mercader, para poder
presumir de tal gran stock.
"Teniente, a donde iremos después?"
Itami respondió: "Vamos a conseguir algo de comer.
Iremos ante el régimen a las tres, así que debemos estar allí por dos horas
para darnos un tiempo de descanso. "
"Entonces, ¿a dónde vamos a ir a comer?"
Itami sonrió y le dio al conductor sus direcciones.
♦ ♦ ♦
Tomita se quejó, y por buenas razones. Ellas habían viajado
a otro mundo; ¿no podían entretener a sus invitadas con algo mejor?
Itami le refutó diciendo que, como tenían que informar al Congreso
de Ginza, tuvieron que pasar por Shinbashi a pie, lo que los llevo a pasar por un
restaurante de tazones de carne. Él ordenó
ocho piezas de tazones de carne (pagadas por el JSDF, por supuesto) y
luego todos se sentaron juntos a comer.
"No estaremos de vacaciones hasta que terminemos de
hablar con el Congreso. Como resultado, a pesar de que el tráfico y los
alimentos les serán facturados al JSDF, no podemos gastar más de 500 yenes para
las comidas por persona”.
"¿5-500 yenes?"
"Bueno, una sola taza de café de los cafeterías de aquí
cuestan más que eso. Los tazones de carne de vaca o soba son casi las únicas
cosas que cuestan menos de 500 yenes en esta área. Pero no podemos hacer que ellas
coman mientras están esperando, así que me fui por el restaurante de tazones de
carne. Además, parece que lo están disfrutando”.
Lelei y las demás estaban digiriendo su comida con gran
entusiasmo. Como acotación al margen, ellas habían aprendido a usar los
palillos en el campo de refugiados. Para el grupo de Lelei, que estaba
acostumbrado a comer las raciones de combate suministrados por el JSDF, el tazón
de carne sabia delicioso”.
"Pero ¿está bien dejar que la princesa y Bozes coman tazones
de carne?”
"Están aquí para aprender sobre nosotros, ¿verdad? Siendo ese el caso, ¿por
qué no dejar que ellas experimenten lo que el ciudadano medio tiene para comer?
"
Las mujeres de la nobleza de alta educación cautelosamente
cuchareaban el tazón de carne de vaca y el huevo antes de tragarlo. A pesar de
que era la primera vez que se encontraban con un tazón de carne, no protestaron,
probablemente debido a que su tiempo en el entrenamiento las había acostumbrado
a las vergonzosas comidas. Dicho esto, ellas encontraron delicioso el tazón de
carne.
♦ ♦ ♦
Después de su comida, el grupo continuó hacia el Edificio
Nacional del Congreso.
Itami, Lelei, Rory y Tuka fueron conducidos a una sala de
espera por los miembros del Congreso.
Aquí fue donde Bozes y Panache se separaron del grupo de
Itami.
Kuribayashi y Tomita las siguieron en el microbús, que salio
de la entrada principal del edificio del Congreso y viajó a un hotel de primera
clase en algún lugar de Tokio.
Piña y Bozes no eran enviadas oficiales, así que no había
manera de invitarlas oficialmente a un edificio del gobierno. Más importante
aún, sobre el documento, el Ministerio de Asuntos Exteriores y la Oficina del
Primer Ministro oficialmente no estaban conscientes de que ellas estaban en
Japón. Ellas habían sido invitadas a Japón por el Ministerio de Defensa, bajo
el pretexto de ser "altavoces de reserva en caso de que los testigos no
puedan dar su testimonio en el Congreso Nacional”.
Después de todo, su presencia en Japón en este momento
causaría muchos problemas si se hiciera pública.
Una vez que obtengan la oportunidad de abrir negociaciones
diplomáticas, las opiniones de los militares obviamente llevarían peso extra.
Las conversaciones diplomáticas, especialmente las destinadas
a aclarar las consecuencias de los conflictos militares, absolutamente requerirían
el poder militar para respaldar las propuestas hechas. Pero también había mucha
gente que no sabía, o que eligió ignorar este hecho, así que protestaron por la
acumulación del poder militar.
El gobierno japonés no tenía la intención de limitar
excesivamente las actividades del JSDF en esta etapa, y con el fin de evitar la
interferencia de potencias extranjeras, ellos habían oficialmente desconocido la
existencia de Piña y Bozes.
Dicho esto, Piña y Bozes seguían siendo VIPs. Después de
todo, sería beneficioso para Japón
ganar un intermediario en las negociaciones secretas con el Imperio, así
que era una simple cuestión poner al nominal grupo de personas presentes con el
fin de complacerlas.
Piña y Bozes fueron llevadas a un camarote en el hotel de
clase alta, que era su destino. Dos grupos de cuatro hombres y mujeres las
esperaban allí.
"Damos la bienvenida a su visita, Su Alteza Imperial,
Su Excelencia."
Los dos primeros eran la concejala Shirayuri Reiko, asesora
del Primer Ministro, así como Sugawara Kouji del Ministerio de Asuntos
Exteriores. Él estaba allí para tomar notas durante la reunión.
Además, Kuribayashi y Tomita estaban presentes, vestidos con
sus uniformes de gala. Como Lelei, la más hábil en el lenguaje de la Región
Especial, no estaba presente, Kuribayashi y Tomita tomarían su lugar como
intérpretes.
Piña y Bozes estaban comprensiblemente nerviosas. Después de
todo, un solo error podría arruinar al Imperio.
Piña no había venido aquí para las conversaciones. Sólo
había aceptado venir como intermediaria para facilitar las relaciones entre el
Imperio y Japón. Si Japón le pidiera hablar en nombre del Imperio, eso sería un
caso completamente diferente de ser una intermediaria. Teniendo en cuenta que
el Imperio había sufrido varias derrotas aplastantes en el campo de batalla,
pedirle a ella que firme un tratado no sería diferente que exigirle la
rendición del Imperio.
Debido a eso, ella tenía que atenerse a su posición como una
intermediaria. Ella estaba tan preocupada por decir algo equivocado que el
sudor se notaba de manera visible en su frente.
Piña consideró que "La diplomacia era una guerra de
palabras", y en este momento, ella se arrepintió de no haber traído a
Hamilton.
Del mismo modo, Kuribayashi y Tomita estaban teniendo un mal
rato.
Los dos no tenían las habilidades analíticas y deductivas de
Lelei, o su extenso vocabulario, y aunque Itami no era un lingüista astuto,
tenerlo alrededor habría cortado un montón de detalles triviales. Sin embargo,
los dos tenían que confiar en sus libros de frases -, así como en la ayuda ocasional de Piña y Bozes - con el fin de
impulsar de alguna manera estas conversaciones.
¿Dónde podrían encontrar a los jefes de Estado del Imperio, en particular a
los representantes con los que puedan comunicarse y qué poderes y posiciones
tienen esta gente?
En cuanto a estos "representantes con los que puedan
comunicarse", la primera opción sería obviamente Piña, quien dejó en claro
a Japón que estaban comunicándose. Por supuesto, ellos no volcarian todas sus
peticiones a ella; aun siendo una intermediaria sería suficiente. El gobierno
japonés, obviamente, quieren comprobar esa buena noticia.
Luego, sería el número de personas en el primer grupo de
enviados.
En las negociaciones, una sola persona no podría asistir a
las reuniones y dictar las condiciones por si mismo. Estas cuestiones se
discutirían en varias ocasiones, durante largos períodos de tiempo, con ambas
partes trabajando juntos para llegar a un compromiso con el que ambos puedan
estar de acuerdo. Este era un proceso largo y agotador, y tenía sentido enviar
a varias personas para llevarlo a cabo.
Además, tendrían que decidir cómo pagar la estancia de sus enviados,
en su acogedor país.
Esto también era natural; después de todo, las negociaciones
diplomáticas no podrían acabar en un día o dos.
El proceso de negociación podría llevar meses o incluso
años. Había una broma que "el Congreso no se mueve, baila", pero
reflejaba con precisión el proceso de limar los conflictos de intereses entre
ambas partes. La broma se refería al Congreso de Viena, que sólo llegó a una
decisión por la impactante noticia de la fuga de Napoleón de la isla de Elba.
En otras palabras, sin ninguna amenaza presionándolos, el Congreso de Viena no
habría llegado a una decisión. A partir de ese ejemplo, uno podría imaginar que
las negociaciones tomarían un tiempo muy largo, y como resultado, la comida, el
alojamiento y la vestimenta de los enviados, entre otros gastos, tendría que
ser tenido en cuenta.
Al mismo tiempo, como ella estaba aceptando la posición de
intermediaria, la cuestión de los sobornos llego. Sólo un niño frunciría el
ceño ante los sobornos; que eran una parte necesaria de las negociaciones.
Sin embargo, los sobornos en cuestión también dependían de
la posición de la parte contraria. Ambas partes no pondrían el mismo valor en
una mera moneda; por lo tanto, un soborno eficaz sería una oferta de un objeto
o servicio que necesita la otra parte.
Además, tuvieron que hacer frente a la cuestión de cómo
ambos países hablarían entre sí. Piña sugirió enviar a varios académicos para
que aprendan el lenguaje Knee Horn, mientras Sugawara prometió tomar su
petición en consideración. La barrera del idioma tenía que ser conquistada, con
el fin de que las negociaciones se lleven a cabo efectivamente, después de
todo.
El último punto que discutieron fue la cuestión de los
prisioneros.
El gobierno japonés había capturado a unos 6.000 miembros
del Ejército Imperial, que habían cruzado por el Gate para invadir Japón. Como había un montón de ellos,
era problemático cuidarlos, por no hablar de dónde alojarlos. El gobierno
construyó un campo de prisioneros en una isla desguarnecida en el mar interior
de Seto, y metió a los cautivos en ese lugar.
El costo de la alimentación de estos prisioneros fue
sorprendentemente alto, y aunque muchos de los soldados menores habían muerto
en el conflicto, muchos de los prisioneros eran oficiales de alto rango. Como
resultado, se les hizo muy difícil tratar
con su aire arrogante, y ellos sólo proporcionaron la información que se
esperaba de un oficial. Tal vez sus lenguas podrían aflojarse con tales medidas
encantadores como planchas calientes, pero prácticamente no había manera de aprobar tales medidas duras, por razones
humanitarias, y porque querían utilizarlos como moneda de cambio con el
Imperio.
Como acotación al margen, entre estos 6.000 prisioneros,
había enormes bestias como ogros y otros semi humanos, que la gente de este
lado del "Gate" podría identificar como simios. A pesar de que no
estaban seguros si ellos contaban como seres humanos, podían hablar, así que
fueron tratados como seres humanos, para evitar problemas con las violaciónes
de los derechos humanos. Además, varios prisioneros habían sido llevados por
EE.UU, en el nombre de "investigaciones de las Naciones Unidas".
"Nuestro país los tienen encarcelados como criminales
de guerra, y esperamos que su nación busque una manera de llevarlos a
casa."
Piña se quedó muda cuando oyó la cifra de 6000. "per,
permítanme calcular la cantidad de rescate que tenemos que pagar", ella
dijo. Por lo que ella sabía, sería una suma asombrosa, y esa idea la hizo sudar
aún más.
Sin embargo, Shirayuri Reiko simplemente sonrió ante su
respuesta. "En este día y época , nuestro país no practica el rescate de
los prisioneros. Después de todo, no hacemos comercio de esclavos. En estas
condiciones, preferiríamos tomar nuestro pago en medios diferentes a las monedas
duras. Por ejemplo, a cambio de la liberación de sus prisioneros, esperamos ciertas
concesiones por parte de su país." Shirayuri hizo una breve pausa, y luego
continuó.
"Con el fin de dar a Su Alteza cierto poder de
negociación como nuestra mediadora, estamos dispuestos a liberar
incondicionalmente a un selecto grupo de cautivos, que Su Alteza seleccionara. Esperamos
que usted haga uso de estos términos para garantizar que las negociaciones
vayan bien”.
Y así, Piña aprendió como el país de Nihon trata a sus
prisioneros, así como la obtención de un arma poderosa, que ella podía usar
para negociar con los nobles del Senado.
"Tengo noticias exclusivas y fiables de que su hijo
sigue vivo. Si quiere que sea liberado de forma segura, entonces tendrá que
negociar con ellos. Si es necesario, vamos a preparar un lugar de encuentro."
¿Qué padre no se conmovería por esta noticia?
En este momento, Bozes dijo.
"Sé que puede que no sea posible ahora, pero me
gustaría conocer a algunos de los prisioneros. ¿Puedo contar con ustedes para
eso? También me gustaría una lista de los nombres de los cautivos ".
En verdad, una de sus amigas había enviado a su marido al campo
de batalla (Ginza).
Al principio, ella pensó que había muerto en la batalla,
pero ahora había una pequeña esperanza a la que podía aferrarse. Sin embargo, la noticia que ella
tenía ahora estaba limitada a "¿Algunas personas habrían
sobrevivido?" Si Bozes pudiera darle información más concreta, la
ayudaría. Hablando con franqueza, Bozes quería correr de nuevo a la capital y
decir: "Tu marido podría estar vivo! Levanta esa cara!"
El Secretario Sugawara respondió: "Entonces, la próxima
vez que ustedes señoritas nos hagan
una visita, haremos los arreglos para que visiten a los prisioneros en
sus centros de detención. En cuanto a la lista de nombres, voy a completarlo y
entregarselo a usted antes de que regrese al Imperio.
Y así, sin ser registrado en los libros de historia, la
primera conversación secreta fue concluida.
♦ ♦ ♦
Había dos tipos de eventos que la NHK necesitaba cubrir como
una estación de televisión pública, pero recibían bajos números de audiencia, a pesar del alcance
nacional de la NHK, ya que la gente se preocupaba poco por ellos. Esos eran los
discursos electorales y las reuniones del Congreso Nacional.
Sin embargo, desde que el autoproclamado revolucionario comenzaba
su discurso con "Ustedes, señores
que están en el poder!", Los discursos electorales tenían mas audiencia
que las reuniones del Congreso, hasta hoy.
La razón por la cual la audiencia de la reunión del Congreso
había aumentado hoy, no fue porque un testigo
estaba siendo llamado. Como el perjurio frente al Congreso era un delito
punible, la mayoría de las personas llamadas ante el Congreso eran cuidadosas
con sus palabras, eso los hacia aburridos.
Sin embargo, la emisión de hoy era diferente.
En uno de los enormes tablones de anuncios de la red,
alguien había escrito "Increíblemente caliente elfo de la Región especial aparece!",
Y en un instante, las tasas de audiencia
se habían disparado.
Lelei, Tuka y Rory estaban presentes en este evento, además
de los concejales regulares.
Como de costumbre, la falta de visualización de Itami
significaba que él fue fácilmente olvidado.
Además, todos los ojos estaban puestos en las chicas: Lelei con su corto y plateado
cabello, y su larga túnica, Tuka con su pelo rubio, ojos azules y orejas
largas, así como Rory en su traje de gótico -Loli de color negro azabache,
llevando algo largo y envuelto. Cada concejal, cada cámara, y todos en la
audiencia no podía dejar de mirarlas.
El primero en hablar fue la concejala Kouhara Mizuki, del
grupo de la oposición.
La concejala Kouhara Mizuki, con orgullo, levantó un gran
tablero y miró directamente a la cámara, antes de hacer sus preguntas.
"Testigo Itami, voy a ir al grano. En primer lugar, me
gustaría preguntarle acerca del peligroso animal en la Región Especial de clase
A, lo que llamamos un dragón. ¿Por qué 150 personas del pueblo Coda tuvieron que
ser sacrificadas? "
El tablero de la concejala Kouhara tenía "150 vidas
inocentes PERDIDAS!!" pegado en ella, haciendo hincapié a las bajas
civiles.
"Testigo Itami Youji, por favor, un paso
adelante."
Después de que el presidente dijera su nombre, Itami dio un
paso adelante, como se lo pidieron.
Como estaba en un uniforme de gala bien planchado, incluso
Itami consiguió parecerse ... no, él parecía el mismo de siempre, pero tal vez
era sólo un poco más guapo ... bueno, en cualquier caso, él respondió en su
tono habitual.
"Eh ~ bueno, creo que fue porque el dragón era
demasiado fuerte, ¿no le parece?"
Esa respuesta inesperada dejó a la concejala Kouhara sin
palabras.
"Porque no fuimos lo suficientemente fuertes."
Ella, como muchos otros ciudadanos japoneses, había esperado que él haga una
sincera defensa de sí mismo, que ella luego desmenuzaría, diciendo que era prácticamente un fórmulado texto de libro. El
hombre Itami había sido pintado como un héroe por los medios de comunicación
durante la Defensa de Nijubashi. Sin embargo, al parecer la realidad no
coincidía con la imagen.
"¿Está, está tratando de evadir toda la responsabilidad
diciendo que no eran lo suficientemente fuertes? 150 civiles inocentes perdieron
la vida bajo su mirada ; ¿no se siente responsable por ellos? "
Ella golpeó su tablero, con "150 PERSONAS" escrito
en él, contra la mesa.
"Testigo Itami Youji."
El Presidente dijo su nombre otra vez, e Itami una vez más
dio un paso adelante.
"Eh ~ ¿qué quiere decir con suficientemente fuertes?
¿Está diciendo que yo debería asumir la responsabilidad por el dragón que salió
por sí mismo? "
"Mi pregunta iba dirigida a usted, a sus superiores y
al JSDF, para averiguar lo que estuvo mal con su respuesta a la situación! La
aparición del dragón no fue su culpa. Sin embargo, como el comandante relevante
en la escena, ¿por qué no evitó esas víctimas civiles? Esa es la pregunta
que estoy haciendo! "
En la cara de la concejal, que estaba jadeando con sonidos
de "Haa, haa”, Itami agarró su cuero cabelludo, como siempre lo hacía, y
respondió: "Bueno, cuando dije que el dragón era demasiado fuerte, me
refería a que nuestros rifles eran demasiado débiles. Francamente hablando,
nuestras balas rebotaban en su piel como si estuviéramos usando cerbatanas, así
que sería fantástico si pudiéramos tener armas más poderosas en el futuro. Como
dije, un cañón de partículas de plasma, un cañón láser, tal vez usted podría apurar
a los laboratorios para que podamos conseguir algo utilizable como eso. He oído
que van a comenzar prototipos de trajes de poder pronto, así que me gustaría
conseguir eso también. La investigación básica se lleva a cabo por las
universidades nacionales, pero creo que no sería una mala idea si desarrollamos
cosas así para la defensa nacional con el fin
de proporcionar beneficios para la vida cotidiana y las cuestiones
relacionadas con la asistencia sanitaria. Probablemente no es fácil pensar en
cosas buenas para las aplicaciones relacionadas con los militares, pero creo
que los que se pueden beneficiar de los nuevos equipos no sólo serán el JSDF,
sino la policía y los servicios de emergencia. Estoy seguro de que ayudarlos
salvaría mucho más vidas. Además, siento que tantas personas hayan muerto”.
La respuesta de Itami se mezcló con una buena dosis de
hacerse el tonto y hacer el tonto.
Los miembros del grupo gobernante sólo podían sonreír ante
la respuesta farsa de Itami, mientras los gritos de "Este hombre
rebelde!" aumentaban desde el lado de la oposición.
"¿El Ministerio de Defensa desea explicar más?"
El Viceministro de Defensa luchaba por contener su risa
salvaje mientras levantaba la mano.
"Sí, sobre el punto que el primer teniente Itami hizo surgir,
ya hemos analizado las muestras de la criatura conocida como el dragón. Las escamas
del dragón son casi tan duras como el tungsteno, alrededor de 9, en la escala
de Mohs. También pesan una séptima parte de su volumen, equivalente en acero”.
En otras palabras, un Dragón de las Llamas cubierto de escamas,
como ese, era esencialmente un tanque volador. El Viceministro estaba tratando
de explicar, de una manera indirecta, que garantizar cero bajas mientras se
luchaba contra una criatura como esta, era una tarea imposible.
La concejala Kouhara suspiró, hace mucho tiempo que abandonó
toda esperanza de tratar de obtener una respuesta directa de Itami. En cambio,
se decidió abordar a otra persona.
La primera persona sería Lelei.
Como era de esperar de la concejala Kouhara, ella había
seleccionado a Lelei, que se parecía a un estudiante de secundaria, con la
esperanza de utilizar su posición como un adulto para obtener las respuestas
que deseaba que Lelei dijera. Después de su auto-presentación, le preguntó:
"Ah, ¿la testigo habla japonés?"
"Sí un poco."
Al escuchar esa respuesta, se tranquilizó un poco, y le
pidió a Lelei que se presentarse.
Después de enterarse de que su nombre era Lelei La Lelena,
comenzó a preguntarle a Lelei sobre su vida en este momento.
"Actualmente, vivo en el campo de refugiados con el
resto de la Comunidad de Arnus."
"¿Te sientes incómoda de alguna manera?"
"No entiendo lo que quiere decir con" incomoda”.
¿Estás diciendo que no soy libre? Creo que ese es el caso - ningún hombre en
esta tierra es verdaderamente libre ".
Recibió una respuesta elocuente aun sin sentido a su
pregunta rotonda. Al final, la concejala decidió hablar con claridad y le
preguntó: "lo quiero decir es que si hay algo carente en tu vida, o si estás
preocupada por algo.”
"Tengo amplias ropas, alimentos y refugio, y se están
cumpliendo mis necesidades profesionales y emocionales. Estoy contenta con lo
que tengo. Si uno continua deseando más, nunca va a estar satisfecho”.
La concejala Kouhara no estaba muy contenta con la respuesta
de Lelei, pero decidió dejar las cosas así. En cambio, ella hizo la pregunta
que le quería preguntar Itami, que decía: "¿el JSDF tuvo culpa de las 150
víctimas del pueblo Coda?"
Lelei tragó saliva y la miro con ojos muy abiertos. Entonces
ella respondió: "No," simple y tranquilamente.
La siguiente persona llamada fue Tuka.
"Yo soy una alto elfo, que pertenece a la tribu Marceau
del bosque Lodo, hija de Hodoryur Rei, Tuka Luna Marceau."
Tras ser preguntada su nombre, Tuka orgullosamente hincho su
pecho y declaró su apellido.
La ropa de Tuka era un traje azul -marino, obtenido de la
sección de devoluciones de la tienda, fue
el resultado del encargado de la tienda recogiendo trajes al azar. Sin
embargo, debido a esto, Tuka, que normalmente se asemejaba a un estudiante de
secundaria, ahora tenía el aire de una estudiante universitaria.
"Te pido disculpas por esta pregunta, que puede sonar un
poco desagradable, pero, ¿tus orejas son
de verdad?"
Después de escuchar la traducción de Lelei, el rostro de
Tuka tenía un "Hah?" de desconcierto. Sorprendida, ella respondió: "¿Qué
clase de pregunta es esa?"
Lelei respondió que era porque tenían curiosidad por saber
cómo su apariencia difería con la de
ellos.
"Sí, lo son, estas orejas son naturales. ¿Quiere
tocarlas? "
Con una sonrisa encantadora, Tuka levantó su pelo dorado con
sus dedos, exponiendo plenamente sus crispadas orejas puntiagudas.
Esta serie de movimientos, junto con su expresión adorable,
que se asemejaba a un animalito lindo, se ganó el corazón de todos a su
alrededor. Tal vez por esto, una parte considerable de los concejales, el
público y los profesionales de los medios se quedaron sin aliento al unísono.
Al mismo tiempo, una verdadera galaxia de flashes vino, tan brillante que
cegaba.
La concejala Kouhara dijo apresuradamente: "Eso, eso es
suficiente", antes de pasar a preguntarle a Tuka sobre su vida en el campo
de refugiados. Después de escuchar que ella fue ampliamente cuidada, le preguntó
a Tuka la misma pregunta que le hizo a Lelei: "¿el JSDF tuvo relación con las
muertes de los 150 civiles?”
En ese instante, Tuka se congeló, y luego miró hacia abajo.
Después, Tuka murmuró: "No estoy muy segura," Kouhara le pidió colaborar,
y Tuka respondió: "Yo estaba inconsciente en ese momento."
La última en subir al estrado fue Rory.
Estaba vestida con su vestido gótico habitual, pero hoy en
día, llevaba un fino velo sobre su rostro. A primera vista, parecía una hija
noble de luto.
Por supuesto, el velo no ocultaba por completo sus
facciones, pero la combinación de la juventud y la majestuosidad producía un especial
tipo de sentimiento sobre ella. Se podía distinguir la delgada línea de su
cuerpo debajo de su ropa, tan frágil, que parecía que podría ser derribada con
un solo aliento. Sin embargo, a pesar de su pequeño cuerpo, irradiaba un
encanto femenino, que era fácilmente igualado al de cualquier adulto. Incluso
los no-pedófilos podrían ser atrapados por su belleza cautivadora.
Una mano estaba sosteniendo un objeto grande, envuelto en
una tela, mientras que la otra estaba en frente de ella.
La concejala Kouhara tomo la ropa de color negro de Rory
como una ropa de luto, y pensó que sería la oportunidad perfecta para tenerla a
ella acatando las fallas del gobierno. Después de todo, como ella estaba usando
esta ropa, debió haber perdido a alguien
cercano.
Por lo tanto, con el fin de extraer una desgarradora
historia trágica, ella le habló suave y amablemente a Rory.
"¿Podría decirme su nombre, por favor?"
"Rory Mercury."
"¿Cómo es su vida diaria en el campo de
refugiados?"
"Como una apóstol de Emroy, llevo una vida humilde,
acorde con mi fe."
"¿Y qué es eso?"
"En verdad, es muy simple. Por la mañana, abro mis ojos y rezo. Tomo una vida, y luego oro de nuevo. Cuando cae la
noche, duermo una vez más. Después de todo, aun poseo un cuerpo de carne, así que
no hay otra alternativa”.
"¿Qué quieres decir con" tomo una vida? "
"Uno podría comparar esto con la caza para el propósito
de comer, es un sacrificio vivo para mi dios, Emroy."
Como la primera palabra de la traducción fue "comer",
la concejala Kouhara y los otros concejales creían que era la masacre de
animales para su consumo. Aunque eso no sería una descripción inexacta, en
verdad, "tomar una vida" debería haber sido interpretada literalmente
como "asesinato". Podría haber sido una simple buena suerte de que
tal revelación impactante nunca fue traducida.
Y así, después de que esa pregunta fue respondida, Kouhara
preguntó de nuevo: "¿el JSDF fue la causa de las muertes de los miembros
de tu familia?"
Lelei examinó esta pregunta con una inclinación dudosa de su
cabeza. La duda no era sobre cómo traducir la pregunta, sino más bien, como Rory
era una apóstol, cualquier familia que haya tenido debió haber muerto hace mucho, mucho, mucho
tiempo. Por lo tanto, esa pregunta parecía completamente irrelevante.
Sin embargo, la curiosa pregunta del Presidente "¿que está mal?" interrumpió
su estupor.
Lelei sólo podía dividir esta pregunta en dos partes. Ella
le preguntó: "¿Qué hay de tu familia, Rory Mercury", así como
"¿Qué opinas de los refugiados en el pueblo Coda?"
Sin embargo, la concejala Kouhara originalmente había hecho
una sola pregunta, y ella pensó que la traductora estaba deliberadamente
dividiendo la pregunta con el fin de encubrir alguna mala conducta del JSDF y
el Ministerio de Defensa. Por lo tanto, ella firmemente repitió.
"Miss Lelei, por favor traduzca mi pregunta exactamente
como la hice. Si la muerte de la familia
de Rory fue causada por la reacción del JSDF? "
Ya que no había otra opción, Lelei tradujo la pregunta
textualmente.
Sin embargo, la respuesta de Rory fue el silencio. Kouharu
Mizuki pensó, "Lotería!", Pensando que finalmente había conseguido
llegar a los sentimientos del corazón de Rory. Si fuera posible, ella esperaba
que los sentimientos de Rory se reflejaran en su rostro. Sin embargo, lo
siguiente que Rory dijo fue en japonés.
"¿Eres idiota?"
En un instante, la Cámara del Congreso cayó en un silencio
sepulcral.
"Di -disculpa,
¿que acabas de decir?"
Kouhara Mizuki hizo su pregunta, con una voz llena de dudas.
"Dije: '¿Eres idiota?', jovencita.”
Rory se giró, sus palabras ahogaban la traducción al japonés
de Lelei.
"Eso, eso es terriblemente grosero. ¿Por qué dices que
soy una idiota? "
"Bueno, esa no es una pregunta idiota."
Como Rory dijo eso, ella levantó sus ojos hacia arriba, así
que parecía estar viendo a una idiota.
"He estado escuchando en silencio desde el inicio hasta
ahora. Todas tus preguntas tienen por objeto dar a entender que Itami y sus
hombres no intentaron lo suficiente para salvar las vidas de los aldeanos. El
hecho de que ellos hayan sobrevivido a un combate con un dragón de las
llamas por sí mismos es digno de
alabanza. ¿Usted dice que un cuarto del pueblo ha muerto? Eso es un error
terrible. Usted debería estar diciendo que las tres cuartas partes del pueblo
sobrevivieron. ¿Cómo puedes ser una senadora sin saber esas cosas? Si todos
aquí son como mucho unos idiotas como usted,
entonces tiene que ser muy duro ser un soldado de este país”.
"Testigo, por favor, tome un tono más serio."
El Presidente pareció haber arrojado esas palabras con molestia,
pero Rory simplemente sonrió maliciosamente, y se encogió de hombros. Kouhara,
quien estaba furiosa después de ser criticada tan duramente, trató de mirar a Rory,
y respondió. "jovencita, no recuerdo que usted haya estado aquí antes, pero esa no es razón para hablar
con tanta crudeza. ¿Los niños en su mundo se comportan con los adultos con esta
arrogancia? "
Su réplica enojada salió como un regaño hacia un niño.
Kouhara esperaba que esta persona más joven bajara su cabeza y pidiera disculpas.
Como una persona mayor, esta era la única influencia que tenía.
"¿Jovencita? ¿Por casualidad te refieres a mí? "
Rory se aferró mientras contestaba.
"¿A quién más le podría estar hablando? Además, ¿por
qué me llamas 'jovencita '? ¿Es ese el respeto que le muestras a tus mayores?
"
"Ah, esto podría ser una sorpresa para algunos, pero..."
Itami, quien sintió que la situación iba de mal en peor,
levantó su mano. Los hombres mayores del régimen debieron haber pensado que
Rory era un ser humano, y por lo tanto, la trataban como a un ser humano. Sin
embargo, la razón por la que él las había traído era para mostrarles a ellos
que había cosas que existían fuera de su experiencia, y tener a estas personas
presentes, en persona, se esperaba que fuera más convincente.
"¡Presidente!"
"Testigo Itami, no hable sin la autorización expresada
por esta oficina!"
"Lo siento mucho por esto, pero siento que la concejala
Kouhara ha cometido un grave error...”
De hecho, parecía que había una tormenta entre Rory y
Kouhara. El Presidente esperaba que las palabras de Itami ayudaran a aclarar
esta escena embarazosa.
"Testigo Itami."
Rory se mordió los labios y miró a Itami, antes de regresar
a su asiento.
Sus ojos parecían estar diciendo, "No interfieras
conmigo."
"Eh ~ concejal Kouhara, y todas las damas y caballeros presentes.
Nosotros utilizamos nuestra edad como un arma contra los jóvenes, sin pensar
que algún día, esto podría volverse en nuestra contra”.
"Testigo, indique su punto de manera sucinta."
"Ah, lo siento mucho por eso. Es decir... bueno, para
decirlo de una manera simple, la señorita Rory Mercury es mayor que todos los presentes”.
"¿Qué? Y pensar que ella podría ser mayor que yo?
"
El altavoz de incredulidad vino de un miembro, con gran
peso, de los conservadores. Tenía 87 años.
"Sí, ella lo es."
Una perturbación barrió la Cámara, a través de líneas como
"¿Qué tontería es esta?"
Alguien incluso propuso que les pregunten su edad a los
testigos.
Sin embargo, otra persona en el panel dijo: "Sería
grosero que le preguntemos directamente la edad a una mujer," así que
tuvieron que dejar que la concejala Kouhara maneje esto.
"Entonces, ¿cuántos años tienes?"
"Tengo 961 años.”
Incluso la concejala estaba enmudecida, con el resto en la
habitación. "¿ella es inmortal?", preguntó alguien.
En este punto, otra voz femenina sonó, preguntando la edad a
los otros testigos.
"Yo tengo 165 años", respondió Tuka. Los
concejales de sexo masculino se estremecieron, mientras que las mujeres
tragaron saliva. Ella era tan hermosa, como el cristal esculpido, y se quedaría
así para siempre, Tuka era un ser con una abrumadora belleza, que irradiaba un
aura de perfección, que cualquier otra mujer se esforzaría desesperadamente por
lograr. Este hecho ahora estaba más lejos de lograr.
Todos contuvieron la respiración cuando le hicieron a Lelei
la pregunta, y cuando ella respondió: "tengo 15," todos los
hombres suspiraron de alivio. Para estos
hombres, que comparaban a las jóvenes
por su belleza, tendrían que replantearse
seriamente el aspecto que tenían en el mundo.
Después de esto, Lelei comenzó su explicación para todos los
asistentes.
Según Lelei, los seres humanos, en el otro lado del
"Gate" podrían vivir hasta una edad de 60 a 70 años, lo que les
permitiera su salud. La mayoría de la gente en el otro lado del "Gate"
eran seres humanos.
La comprensión de que los seres humanos, en el otro lado del
"Gate “, eran similares a ellos,
atrajo cierta consternación de los concejales, y esto les permitió
relajarse un poco.
Tuka, por otro lado, era una de los llamados Elfos Inmortales,
y como una de los pocos altos elfos, su esperanza de vida era mucho más larga
que la de un Elfo regular, asi que ella era efectivamente inmortal.
Rory tampoco era humana, sino una semidiós, significaba que
era un ser divino encarnado en un cuerpo de carne y hueso. A pesar de que ahora
era inmortal, ella había sido una vez una ser humano, y su edad física fue
congelada en el momento en que se había elevado como una semidiós. Después de
mil años, ella debería dejar de lado su capa de carne y convertirse en un verdadero dios. En otras palabras, el
concepto de la edad no le importaba.
Después de oír esto, Kouhara quería agarrar su cabeza y
gritar.
Anteriormente, ella misma había dicho que los jóvenes deben
respetar a sus mayores. Su boca, que había fustigado tan orgullosamente a los
miembros mayores del Congreso, ahora era incapaz de hablar por la vergüenza.
Siendo ese el caso, debía pretender haber olvidado eso. Esa
era una señal del fuerte espíritu político que tenían. Si las cosas iban mal,
ellos lo olvidarían, ignorarían, o simplemente harían algo. Nadie podía jugar a la política sin la
habilidad de decir que arriba era abajo y el negro era blanco.
"Entonces, no tengo más preguntas."
La sesión había terminado, pero había una sensación de que
las preguntas nunca fueron hechas, probablemente debido a que la persona, que
se suponía iba a hacer esas preguntas, había renunciado a hacerlas. Kouhara
arrancho los recortes de periódico, que ella nunca tuvo la oportunidad de
utilizar, bajo su brazo, y con desánimo volvió a su asiento.
Después de eso, los miembros de ambos partidos hicieron sus
preguntas propias. Ellos estaban
dirigidos principalmente a averiguar acerca de la vida y la cultura más
allá del "Gate". Nadie se atrevía a averiguar profundamente el
historial de Rory o de Tuka.
Después de todo, ellos habían alejado al Dragón de las
Llamas, así que nadie podría hacer otra cosa que alabarlos. Ellos aprobaron el
manejo del JSDF sobre la situación sin ninguna queja.
Al final de todo, el concejal Higure hizo una pregunta.
Específicamente señaló a Rory y le preguntó: "Quiero
preguntarle a alguien que ha vivido más de 900 años, con una experiencia
incalculable, que bien podría ser un dios viviente - nuestro mundo valora la
libertad, pero al mismo tiempo, limita la libertad para evitar indeseables
circunstancias, por ejemplo, las historias, las obras de arte y otros
materiales relacionados con las jóvenes chicas. ¿Qué deberíamos hacer en esta
situación? "
Además de intentar entender los valores morales de la Región
Especial, el concejal debía querer ver
que tan madura era realmente ella, con su
respuesta.
La testigo Rory Mercury respondió así:
"Algunas de las preguntas sin respuesta no se pueden
responder, incluso por aquellos que viven para siempre. Sin embargo, la ausencia
de una respuesta correcta no significa que la pregunta no se puede responder.
Si tú quieres saber como me siento por la prohibición total de alguna cultura y arte que no pueda entender, interesarme,
o no pueda aceptar, en el nombre de prevenir
las violaciónes de los derechos
de otras personas u otros cargos falsos, creo que nos llevaría a un camino de discriminación hacia los demás. Si
definimos la cultura como aquello que es saludable o humano, y defendemos esa decisión
en nombre de la justicia, una vez que cualquier parte de ese sistema colapse,
causara un número inimaginable de problemas para la sociedad. Por ejemplo, si
yo dibujara una línea en el medio y borro un lado, al día siguiente, una nueva
línea aparecerá en el medio de la parte que queda. Creo que la supresión de los
instintos y pensamientos del espíritu humano es algo errado. El deseo de la
pureza y salubridad, cuando se lleva a un extremo, es perjudicial”.
♦ ♦ ♦
Itami y su equipo habían terminado con la sesión del Congreso.
El microbús había regresado al edificio del Congreso para buscar
a Itami y los demás. Estaba escoltado
por dos vehículos de la rama del Intel, uno delante y otro detrás. Era la
puesta del sol, lo que implicaba que las carreteras se habían atascado, así como
el riesgo de que algún vehículo intente embestir
o ponerlos en peligro de otro modo.
El convoy avanzaba y se detenía a veces con el cambio de
colores de los semáforos.
Como los vehículos alrededor de ellos pasaban el convoy, un
vehículo se filtraba detrás del microbús. Estaban viajando a una velocidad
ridículamente lenta, y la cubierta del vehículo, en el que estaba Komakado, estaba lejos del
microbús.
"Hm ~ Qué extraño."
Komakado estaba murmurando para sí mismo, y el conductor se
puso tenso.
"Maldita sea, este payaso realmente se toma su tiempo
para manejar!"
Él pensó en ir por el paso de peatones o adelantar el
vehículo delante de él, pero los vehículos
en las calles junto a él, de repente desaceleraron, así que era imposible cambiar de carril o
adelantar.
Y así, cuando el semáforo se puso en rojo, el microbús dejó
a su escolta detrás.
Mientras observaba las luces traseras del microbús en rápido
retroceso, Komakado tocó el micrófono con una mano y dio sus órdenes.
"Una orden para todos los vehículos, el enemigo está
aquí. Mantengan los ojos bien abiertos."
Traducido por Nando
Esta es una de mis partes preferidas. Deberian haber usado todo un volumen en contar esta parte, no es suficiente un par de capitulos. Como sea, gracias por el capitulo nando
ResponderBorrarY porque no hay nadie suculento en el chat???
ResponderBorrarVerdad kitaron el chat creo :v
BorrarEl dia menos pensado se quedo bloqueado y bueno ya que no muchos lo usaban y considerando la carga de java al ordenador, me parecio que era innecesario. Por sierto, tambien adoro esta parte del libro, gracias nando.
Borrargracias por la traduccion nando el zukhulento y pronto veremos a suestra loli en accion :v
ResponderBorrar