Ir al contenido principal

Contacto

CONTACTO

Bienvenido!! Esto es Espanipon. Equipo de publicaciones de novelas ligeras. Estamos trabajando constantemente y queremos contar contigo! Se bienvenido a nuestra editorial fansub y conoce nuestro roles para que seas uno más de nuestra familia.

TRADUCTOR:

El traductor es aquel que toma una novela y empieza a traducir capítulo por capítulo. La novela debe ser en ingles para traducirse a español. El nivel de ingles no es considerado ya que hay traductores en línea que ayudan. El traductor debe tener criterio al escribir ya que debe fijarse de la coherencia del texto. Cuidar la ortografía. El traductor trabaja con un editor personalizado con el cual se apoyará para la ortografía y la publicación de la novela..

Indicaciones:

-       Debe usar un traductor de apoyo
-       Debe verificar que tenga sentido lo que escribe
-       Debe montar cada cap a su carpeta oficial de Drive que espanipon entrega
-       Debe ser un documento en Word
-       Debe escribir los caps con sus respectivas ilustraciones

Anímate, el grupo de traductores es grande y entre todos se ayudan para avanar. Los traductores son la columna, qué esperas? Se parte de Espanipon!

EDITOR:

El editor se encarga de revisar ortografía y organizar los párrafos. Colocar títulos agradables y armar la novela para convertirla en PDF. Ahora bien, los editores no sólo organizan sino que transforman, y en Espanipon trabajamos con un formato que no es sólo PDF, sino EPUB, que es el formato oficial para leer libros digitales.
Trabajamos con un programa llamado Kotobee, el cual sirve para editar de forma real a los libros:

Link de descarga:
https://www.kotobee.com/es/pricing

Indicaciones:

-       los párrafos deben ser de 3 íleas
-       El tamaño de la letra debe ser de 14
-       El formato debe ser normal
-       El tipo de letra es Georgia
-       Los párrafos de narración deben estar separados de los párrafos de diálogos

Únete al equipo de editores y aprende a ser un editor real de libros!!
Déjanos tu correo para saber de ti y si estás interesado. Coloca en el asunto el rol que quieres emprender, si quieres ser editor o traductor, y déjanos tu mensaje!!














Formularios HTML generados por 123ContactForm

Comentarios

  1. La novela, after transformation, no está

    ResponderEliminar
  2. Al ingresar a la novela Noucome dice que el blog fue eliminado :'v

    ResponderEliminar
  3. yo queria saber si se puede enviar Nweb q yo e creado? digo no encuentro ningun lugar ;v y wattpad es una mierda

    ResponderEliminar
  4. Buenas, tengo un problemilla. Cuando entro en la novela traducida se supone de After Trasformation no esta traducido y esta en Inglés.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas más populares de este blog

Youjo Senki, Novela Ligera, Volumen X

Sigue a Tanya Degurechaffen en su camino por reestablecer la gloria del imperio, que tras multiples batallas ahora es una sombra de lo que fue.

No hace falta haber leído los anteriores volúmenes de Youjo senki, ya que esta es un After War. Solo deben haberse visto el anime, manga o tener un poco de interés por la segunda guerra mundial.

NOTA: Antes de seguir leyendo, recomiendo que refresquen su memoria mirando la entrada de "Personajes", asi podran relacionar bien los nombres cuando se mencionen.

Overlord, Volumen 14?, Palabras del Autor

El rincón de expresión del autor conocido como el Afterword ha comenzado.

Y así debo decir que, este es el decimocuarto volumen del libro para mí. Por lo tanto, mientras pido disculpas a las personas que esperan el Volumen 14, el corazón de Maruyama está lleno de la sensación de que ha terminado el Volumen 14. El siguiente será el Volumen 15~

¿Cómo te sientes después de leer esta historia?

¿Crees que Suzuki Satoru, como MC de una LN, se siente diferente de lo que ha sido Overlord hasta ahora?

La escena de la batalla en este libro podría haber terminado siendo confusa. Originalmente, tal vez hubiera sido necesario decir algo como "por eso lo hizo y así lo hizo", pero yo lo omití deliberadamente. Esta obra realmente supone una gran carga para sus lectores. Tal vez haya fracasado como autor de LN, pero como he dicho muchas veces, personalmente creo que "no importa si no lo entiendes".

Por cierto, mientras mi editor sigue diciéndome "por favor, hazlo más fácil de…

Overlord, Volumen 14?, Epilogo

Epílogo
Había un desierto al suroeste del centro del continente.

Se llamaba el Desierto del Dolor, o tal vez el Desierto de Di Gavorsa, según el gran imperio que una vez estuvo aquí.

Aunque era un desierto bastante extenso, algunas regiones recibían lluvias, por lo que varias razas - y monstruos - vivían aquí. Estaba el Gran Reino de los escorpiones Pabilsag, la pequeña nación de los Genios de Slutarn, y el grupo religioso que veneraba al Dragón de la Luz como su deidad principal -cuya fe era generalizada entre los nómadas- tenía su santuario principal en este lugar.