Ir al contenido principal

Contacto

CONTACTO

Bienvenido!! Esto es Espanipon. Equipo de publicaciones de novelas ligeras. Estamos trabajando constantemente y queremos contar contigo! Se bienvenido a nuestra editorial fansub y conoce nuestro roles para que seas uno más de nuestra familia.

TRADUCTOR:

El traductor es aquel que toma una novela y empieza a traducir capítulo por capítulo. La novela debe ser en ingles para traducirse a español. El nivel de ingles no es considerado ya que hay traductores en línea que ayudan. El traductor debe tener criterio al escribir ya que debe fijarse de la coherencia del texto. Cuidar la ortografía. El traductor trabaja con un editor personalizado con el cual se apoyará para la ortografía y la publicación de la novela..

Indicaciones:

-       Debe usar un traductor de apoyo
-       Debe verificar que tenga sentido lo que escribe
-       Debe montar cada cap a su carpeta oficial de Drive que espanipon entrega
-       Debe ser un documento en Word
-       Debe escribir los caps con sus respectivas ilustraciones

Anímate, el grupo de traductores es grande y entre todos se ayudan para avanar. Los traductores son la columna, qué esperas? Se parte de Espanipon!

EDITOR:

El editor se encarga de revisar ortografía y organizar los párrafos. Colocar títulos agradables y armar la novela para convertirla en PDF. Ahora bien, los editores no sólo organizan sino que transforman, y en Espanipon trabajamos con un formato que no es sólo PDF, sino EPUB, que es el formato oficial para leer libros digitales.
Trabajamos con un programa llamado Kotobee, el cual sirve para editar de forma real a los libros:

Link de descarga:
https://www.kotobee.com/es/pricing

Indicaciones:

-       los párrafos deben ser de 3 íleas
-       El tamaño de la letra debe ser de 14
-       El formato debe ser normal
-       El tipo de letra es Georgia
-       Los párrafos de narración deben estar separados de los párrafos de diálogos

Únete al equipo de editores y aprende a ser un editor real de libros!!
Déjanos tu correo para saber de ti y si estás interesado. Coloca en el asunto el rol que quieres emprender, si quieres ser editor o traductor, y déjanos tu mensaje!!














Formularios HTML generados por 123ContactForm

Comentarios

  1. Al ingresar a la novela Noucome dice que el blog fue eliminado :'v

    ResponderEliminar
  2. yo queria saber si se puede enviar Nweb q yo e creado? digo no encuentro ningun lugar ;v y wattpad es una mierda

    ResponderEliminar
  3. Buenas, tengo un problemilla. Cuando entro en la novela traducida se supone de After Trasformation no esta traducido y esta en Inglés.

    ResponderEliminar
  4. deberían traducir a solo leveling es una gran novela, ultra Épica y no la veo en la pagina.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas más populares de este blog

OVERLORD, VOLUMEN 14, La bruja del Reino caido

Sinopsis
Un transporte del Reino hechicero ha sido ataco por los nobles del reino de Re-Estize. ¿Acaso fue una casualidad o se trata de un plan enemigo?
Por esta razón, Nazarick decide que el Reino ha elegido luchar de frente en contra del Reino Hechicero. El príncipe Zanack, Blue Rose y Brain se encuentran en el reino de Re-Estize, aun catatónicos debido a la masacre ocurrida  en la llanura de Kazze y ahora con la amenaza de guerra en contra del mismo enemigo, todos se encuentran desesperados ante la perspectiva de luchar una guerra sin posibilidades de victoria. El reino está al borde del colapso y solo un milagro podría salvarlos. 
Tabla de Contenido

Prologo
Parte 1
Parte 2
Parte 3
Capítulo 1: Un movimiento inesperado
Parte 1-2
Parte 3
Parte 4
Parte 5
Parte 6
Parte 7
Parte 8
Capítulo 2: El principio del fin
Parte 1
Parte 2
Parte 3
Parte 4
Capítulo 3: El último rey
Capítulo 4: Una trampa que atrapa todo
Ilustraciones



Hacerca de la traduccion: El libro fue publicado el 12 de marzo del 2020, por l…

Overlord, Volumen 14, Capitulo 2, Parte 1

En la capital del Reino de Re-Estize, en el Palacio de Valencia.
Una de las habitaciones tenía una especie de calor típico producido por el número de personas reunidas en su interior. Aunque ese número no era alto en absoluto, la sala tampoco era espaciosa. El punto era que la gente en esa habitación estaba tan seria y ocupada con sus tareas que habían empezado a subir la temperatura de la habitación poco a poco.

Overlord, Volumen 14, Capitulo 2, Parte 2

El salón del trono utilizado para las audiencias con emisarios (había varios salones del trono, cada uno de ellos para fines distintos) no era demasiado grande, pero prepararlo de manera que fuera lo suficientemente adecuado para los mandatarios, era un compromiso que tardaba bastante tiempo. Sin embargo, como el guía que habían enviado era bastante lento —no se trataba de un movimiento deliberado por su parte para ganar más tiempo— tuvieron el tiempo justo para preparar la sala y reunir a los nobles que ahora estaban vestidos con atuendos ceremoniales antes de que llegara la primer ministro del Reino Hechicero, Albedo.