Ir al contenido principal

Overlord, Volumen 14, Capitulo 4, Parte 5



        Climb, Renner y Brain fueron informados por los pocos caballeros restantes de que había invitados esperándolos después de que habían regresado al palacio.

        "Blue Rose" había solicitado una audiencia.

        En circunstancias normales, habrían sido llevados a esta sala de inmediato, pero los atuendos actuales del trío no eran apropiados. Especialmente Renner, cuya ropa decía doncella más que princesa. Estaban absolutamente empapados de sudor. Los caballeros recibieron instrucciones de traerlos después de una hora para darles a los tres suficiente tiempo para arreglar sus apariencias.

        El ejército del Reino Hechicero se estaba formando fuera de la capital y podía atacar en cualquier momento. Para la capital y la defensa del castillo, los caballeros se movían de un lado a otro. Por eso tenían que ocuparse de las tareas domésticas, porque ninguna de las criadas estaba allí.

        La mayoría de las doncellas que asistieron al palacio eran hijas de nobles. Habían huido del palacio a la mansión de su familia. Quedaba por ver si esa era la opción más segura.

        Había escuchado de su maestra, Renner, que las atrocidades que el ejército del Reino Hechicero había cometido en su camino hacia la capital probablemente también se cometerán aquí. Esa fue una deducción lógica. Ningún lugar dentro de la capital estaba a salvo ahora.

        Entonces, ¿qué se puede hacer para garantizar su seguridad? Renner había respondido a esta pregunta con la intención de abandonar la capital.

        Debido a eso, Climb y Brain habían discutido en secreto sobre organizar un carruaje fuera del palacio. Si Renner decidiera huir, podría resultar útil.

        Por supuesto, él sabía que Renner no tenía la intención de escapar en absoluto, pero no podía decir definitivamente que ella no cambiaría de opinión. Esto era solo un plan en caso de que lo haga.      

        Climb preparó agua y una toalla para que Renner se limpiara el sudor. Normalmente él habría preparado un baño para ella, pero solo tenían una hora, así que eso estaba fuera de cuestión.     

        Como las criadas no estaban allí, Climb no tuvo más remedio que ayudar a preparar a Renner. El deber de preparar el té cayó sobre Brain. La escena del espadachín hojeando los gabinetes tratando de encontrar té fue honestamente hilarante a pesar de que sentía pena por él.

        Después de que Renner se hubiese limpiado el sudor y se había aplicado perfume, mientras ella se cambiaba el vestido, los dos hombres aprovecharon para ducharse.

        A diferencia de las mujeres, a diferencia de la princesa, los dos hombres se prepararon a través de procesos mucho más simples.

        Se desnudaron, dejaron que el agua bajara de sus cabezas y se limpiaron. Un enjuague secundario más tarde y todos estaban listos. Claro, también tuvieron que cambiarse a ropa limpia, pero todo el proceso no tomó más de diez minutos para los dos.

        Pasó una hora que parecía más corta de lo que debería y los tres estaban listos. Renner parecía haber captado algunos olores desagradables mientras se olisqueaba el pelo y la muñeca. Climb no podía oler el olor a sudor, pero podía oler ligeramente el olor del aceite y el humo que le habían infundido en el pelo cuando ella cocinaba. No debería haber sido tan notable después de que se mezcló con el aroma de su perfume.

        Los caballeros no solo condujeron a Lakyus.

        La totalidad de Blue Rose estaba presente. Lakyus era la único con vestido, el resto estaban en equipo de combate. Parecían los guardaespaldas de una mujer noble.     

        Climb estaba un poco sorprendido.

        De hecho, Lakyus no vino sola normalmente, pero era raro verlas a todas juntas. Esta podría haber sido la primera vez que se unieron.

        “He tomado el tiempo de lo poco que tenían, pero aun así las hice esperar. Lo siento mucho por eso”.

        “No, está bien. No le informé de mi llegada antes, así que esta fue una visita improvisada. Debo agradecerle por tomarse el tiempo para reunirse con nosotras. Ah, no hay necesidad de té. No tenemos tanto tiempo después de todo ".

        Justo cuando Renner estaba a punto de preparar el té que Brain había conseguido, Lakyus la detuvo.

        “Oy, Lakyus. Siento que deberíamos tener suficiente tiempo para tomar una taza de té, ¿verdad?”

        La que habló fue Evileye. El resto de Blue Rose asintió con la cabeza, de acuerdo, causando una expresión de sorpresa en la cara de Lakyus.

        "¿Todas ... quieren tomar té?"

        Evileye suspiró profundamente a propósito.

        “La princesa ha sido tan amable de dar la bienvenida a los invitados que entraron sin avisar con té, ¿sería nuestra líder tan cruel como para rechazar su oferta? Qué chica tan indiferente. Oy, musculoso”.

        Ella no recibió respuesta de Gagaran. Aunque las miradas de todos en la habitación estaban fijadas en Gagaran, ella fingió no haber escuchado y visto nada en absoluto.        

        "Oy, tú con la expresión tímida, mujer que se hundiría hasta el fondo si cayera al mar".

        De hecho, estaba siendo completamente ignorada. Evileye suspiró en voz alta en respuesta a su comportamiento.

        "Oy, Gagaran".

        "Oy? ¿Oh? ¿Qué? ¿Para qué me necesitas? ¿Qué está pasando, Evileye?”

        "... quieres beber algo también, ¿verdad?"

        "Ahhh, sí. Tengo ganas de tragar una gran cantidad de líquido. Probablemente podría beber diez litros si tuviera que hacerlo”.

        "Qué, incluso ... ¿Sabes cuánto tiempo has perdido solo para oírme decir eso ... Mmm, lo que sea. Independientemente de cuánto haya, jefa, ¿podemos conseguir algo también?”

        "Haaaah, por supuesto que está bien ... ¿estás bebiendo también, Evileye?"

        Los ojos de Lakyus se abrieron mientras hablaba. De hecho, si Evileye también bebiera, Climb estaría tan sorprendido como ella. Para beber el té, tendría que quitarse la máscara, pero por lo que Climb sabía, esta hechicera no se quitaba la máscara bajo ninguna circunstancia.

        Evileye no respondió a su pregunta, solo se encogió de hombros como para decir que no.

        “Bueno, entonces, remojaremos el té mientras la jefa y la princesa hablan. Te garantizo que el té será más rico de lo que puedas soñar”.

        "¿Eh? Ya lo has vertido en una tetera tibia, ¿eh?”

        Lakyus dijo con una expresión de sorpresa cuando Tia asintió.

        “Puede que no tengamos suficiente teniendo en cuenta la cantidad de personas aquí. Ya veremos."

        Tia comenzó a servir el té, pero sus movimientos eran tan refinados que estaba claro que no sería suficiente para todos. La cultura del té de este país dictaba que nadie podía beber hasta que todos tuvieran una taza, por lo que Lakyus frunció el ceño. Tal como ella había dicho, la tetera tibia no contenía suficiente líquido para los ocho ocupantes de esta habitación.       

        "Lo siento, pero yo no quiero"

        "Ah, lo mismo aquí".

        Climb rechazó una taza después de que Brain lo hiciera también. Eso no significaba que tenían suficiente té para el resto de ellas. Incluso cuando esos dos fueron descartados, la cantidad de té que tenían todavía era inadecuada para seis personas.

453/568



Comentarios

  1. Respuestas
    1. Si de 453/568 an sido decepcionante me hacen perder la esperanza que las ultimas 115‬ sean épicas
      el peor volumen en mi opinión, me siento triste

      Eliminar
    2. Pues ni tanto el peor volumen, aunque mucho de lo escrito en este volumen realmente aportó poco o nada al desarrollo de la historia... bueno, creo que podria darte la razon. Maruyama se la paso parrafo tras parrafo con situaciones y dialogos sin sentido ni trascendencia al estilo de esta parte del capitulo 4.

      Eliminar
    3. la verdad que si, el peor volumen de todos hasta ahora. super aburrido, sin emocion, malisimo. lo peor de todo, tanto " hype " por la destruccion del reino y nunca nos relatan como lo invaden, nose si en estas 100 paginas restantes lo haran, o seran pura charla aburrida entre pèrsonajes secundarios que a nadie le importan.

      Eliminar
  2. Solo 100
    Páginas más
    Que triste
    En fin
    Muchas gracias
    Por traer la novela a los hispanohablantes
    XD
    P,d
    Se me hizo muy corto este capítulo
    O es mi imaginación

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo coincido, en dar las gracias, por el trabajo, y que el capitulo es TERRIBLEMENTE CORTO, me quede con demasiada ansiedad. Ojala se calmen pronto con el resto del capitulo.

      Eliminar
  3. ay dios, este cap fue adems de aburrida y sin sentido, super corto. para eso ni lo hubieran publicado.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Aquí tenemos un desagradecido de primera clase

      Eliminar
    2. a ver imbecil, cuando comentamos estas cosas no lo hacemos por quien traduce esta mierda. a mi me importa una mierda los traductores, yo si comento lo hago por el mismisimo maruyama que escribe estas mierdas de capitulos. los traductores que traducen overlord, bien por ellos si si genial " mucha gracias ". pero eso no quita que este volumen sea el peor de todos hasta ahora, y este parte 5 del capitulo sea una mierda que ni leerla de casualidad se debe.

      Eliminar
    3. Mantengo el comentario del otro desconosido, tu ni compras la obra y estas aqui quejandote

      Eliminar
    4. Tremendo imbécil el mal agradecido ese, a leguas se le nota un ego gigantesco y tremenda falta de educación básica. decepción de ser humano.

      Eliminar
    5. Alguien necesita unas vacaciones del LoL

      Eliminar
    6. Señor anónimo que dijo que no le importa una mierda los traductores, ponte en los zapatos de quienes estan traduciendo en esta situación del covid y dime si eres capaz de crear una novela mejor haber como quedamos.

      Eliminar
    7. bueno para responderles a estos idiotas. en primer lugar he comprado los primeros volumenes de overlord, y si eso me da o no derecho de quejarme como quiera, me chupa la pija. me quejo igual de lo que quiera. segundo, no juego LOL hace 4 años. tercero los traductores me dan igual, me importa una mierda si estan con problemas de covid, intoxicados con un alimento o lo que sea, cuando traduscan leere y sino, no leo nada. cuarto y ultimo, no tengo que escribir ninguna novela mejor o peor que overlord ni traducir nada para decir que soy mejor o no que los " traductores o maruyama ", si me quiero quejar me voy a quejar y chau. y este volumen es una verga

      Eliminar
    8. Tranquilo deja que ellos digan lo que quieran a quien le importa? Solo somos desconocidos no deberias de hacer caso a nada de lo que decimos

      Eliminar
    9. Eres una miseria, nada más que un simple insecto en el camino del supremo. No mereces siquiera seguir entrando en esta página. Vete despojo de ser con retraso cerebral o sufrirás un destino peor que la muerte en la gran tumba de Nazarik.

      (Eres un subnormal)

      Eliminar
    10. si AiR Dmnshm chupame la pija, vos y maruyama y los traductores de esta pagina. me chupa la pija su trabajo de traducir, si lo hacen que lo hagan, no tengo que agradecerles nada. yo comento lo que se me antoje y manejate. y si soy un subnormal por comentar que este volumen es una mierda y que los traductores me la soban, entonces soy un subnormal, pero de ahi a que me importe que me lo digas, es otra cosa

      Eliminar
    11. Alguieen tiene graves problemas mentales, andate a revisar amigo das pena tratando de llamar la atencion.

      Eliminar

  4. Mi comentario no va al traductor pero, que es esta porquería? Esto no nos dijo absolutamente nada en serio esto es la parte 5 o está incompleta, si es la parte 5 que simple lo dejo el autor

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. la persona que esta traduciendo la novela del taka taka al ingles se enfermo, por eso solo saco esta parte, así que por favor dejen de quejarse, deberían estar dando gracias por cada parte que salga así sea corta o larga.

      Eliminar
    2. Hitori vive en EE.UU y de seguro ya sabrás como es la vida ahi ahora.

      Eliminar
    3. saben leer? por que con sus comentario me hacen dudar, mi crítica no es al traductor es a lo absolutamente irrelevante de lo escrito por el autor

      Eliminar
    4. Andres, es más factible que esté incompleta viniendo de Hitori no creo que solo tradusca esta parte, he leido por ahi que Hitori realmente le ha pasado mal con esta situación entre la traducción de los primeros capitulos le ha dado una depresión pensando en su familia y ahora incluso se enfermó de intoxicación por alimentos.

      Eliminar
    5. Lamentable saber que el traductor pase por una fase de enfermedad, esperemos salga pronto de ello, la novela en esta parte a mi mi me gustó y fue muy aburrida, por lo demás la verdad si me agrada, si el autor no da detalles puedes pe dar tu mismo en ellos no es tan aburrido así, y además hay más fanfics que si aportan más detalles que quizás les agraden. Saludos

      Eliminar
  5. Gracias por traducirla..
    Pero este cap fue decepcionante mente corto?

    ResponderEliminar
  6. Gracias por la traducción :)

    ResponderEliminar
  7. Pregunta!! Tengo entendido que el Lord Dragon pelea contra shalltear mucho antes, cuando le lavan el cerebro, la cuestion es que no recuerdo haber leído al respecto ¿alguien sabe algo? Porque se supone que el hueco en la armadura es por ella ¿no?

    Por cierto, que corto capitulo, que más da, una dosis es una dosis jajaja

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Creo que el PDL lo menciona en el intermedio del volumen 7, mas bien lo da a entender....

      y por que todos creen que esta parte es un capitulo?? esta es solo una parte del capitulo 4

      Eliminar
    2. Creo que pelearon cuando Shaltear estaba en modo BOSS automático después del lavado de cerebro , por lo cuál no tiene recuerdos de ello y el combate comenzó por el atacar del PDL que se vió en la obligación de huir.

      Eliminar
  8. ???????? Parece ser que mi internet ezta mal por que no me carga el resto de la 5 parte, o es que lo leí muy rápido? XDXD

    ResponderEliminar
  9. eskerrik asko!!!!! y por favor, ignora a los insatisfechos. Espero q el tradoctor mejore. Buen trabajo

    ResponderEliminar
  10. Apenas me había acomodado para leer y ya había terminado el capítulo XD... Gracias igual por traducir aunque sea esta parte.

    ResponderEliminar
  11. Fue corto, pero c agradece su trabajo...solo queda esperar a ver que va a pasar (si es que ainz ira por Renner, y como reaccionaran Climb y el resto)

    Ahora va una teoria loca :v
    El player que le dio informacion de Yggdrasyl al PDL, en el momento en el que fue transportado, aun no existia Ain Ool Gawn, me baso en que, al menos le hubiera comentado que Touch Me era el mejor jugador de Yggdrasyl, y, por lo menos, se deberia saber que pertenecia a algun gremio, por lo que talvez, los players transportados, en el momento en el que fueron llevados a ese mundo, aun Yggdrasyl no estaba en todo su potencial, o bien, aun no habian suficientes gremios fuertes, o no se conocia de ellos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. creo que Touchme no es el mejor jugador de Yggdrasyl ya que hasta donde yo recuerde solo gano una vez en el torneo mundial del juego y por eso se le dio la armadura
      Y creo que habia varios torneos de esos ya que se hacia una cada año creo
      (nose si estoy mal)

      Eliminar
    2. Se dice que todos fueron transportados en el cierre del juego,pero llegaron al nuevo mundo en diferentes tiempos(ya conocían a los mejores jugadores de los mundos) y seguirán llegando junto con los items mundiales restantes.

      Además está confirmado que para llegar al nuevo mundo se tiene que cumplir requisitos. uno de los cuales es tener al menos tener un Item Mundial(los items mundiales no se destruyen sino que se transportan y afecta al usuarios o al gremio )

      Eliminar
    3. Touche me es el mejor jugador del mundo donde se ubicaba el Gremio de Ains.

      Eliminar
    4. No está nada confirmado porque los players son enviados al Nuevo Mundo puras teorías y fake news.

      Eliminar
    5. eso de que son transportador por tener items mundiales mas falso xd! los 13 heroes eran jugadores de bajo nivel, me vas a decir que tenian items mundiales? hahaha

      Eliminar
    6. Si dices que fueron teletransportados en el cierre del juego, Entonces porque el PDL pensó en que habia gremios que incluso tenian 2 items mundiales ? Lo dijo con un poco de sorpresa, pues hay gremios de mayor calibre con muchos de esos. Por lo que la teoria de PDL funcionaría si la info que posee es actual( del momento en que se cerró el juego) . Sino habria pensado que sería terrible si Ainz era de un gremio que tuviese mucho de ellos. No hay una teoria 100% segura de cómo y porque fueron teletransportados
      Hace mucho creo que lei algo sobre un amigo de Ainz que tuvo que dejar el juego o desaparecio o algo así y que tambien estaba investigando algo, pero no sé que tan fake o real sea.

      Eliminar
    7. Momonga ya ha dicho que algunos gremios mantenían la info de su gremio como un secreto (lo cual me parece lo mas lógico ya que no vas a diestra y siniestra diciendo como pueden vencerte) y no creo que los jugadores de los 13 héroes hayan tenido algún objeto mundial.

      Eliminar
    8. La información de que cada individuo o grupo que posea almenos un item mundial se confirma con las pensamientos del lord Dragón.
      Respecto a qué los 13 héroesd que eran todos jugadores no se sabe , pudieron ser jugadores y NPC de nivel bajo( así como las Pléyades)

      Eliminar
    9. El Lord dragón no sabe cuántos items mundiales poseen los gremios o individuos transportados al nuevo mundo,pero dice que al menos debe tener uno para llegar al nuevo mundo( la teoría sería como la energía :No se crea ni se destruye,con algunas excepciones)

      Eliminar
    10. Lo que queria decir era que puedieron haber sido transportados en un epoca (inicioes del juego) donde tener 2 objetos de clase mundial era extraordinario

      Eliminar
    11. Los items mundiales fueron agregados en una actualización(los jugadores criticaron los nuevos ítems por crear un desbalace en el juego)

      Eliminar
  12. Noooooo porque tan corto XD
    Uno esperando saber de que hablarían
    Muchas gracias por traducir

    ResponderEliminar
  13. Ya me habia leido esto en fb y al igual q en esta pagina han subido lo mismo puedo deducor q es el mismo traductor xdd

    ResponderEliminar
  14. Que es esta m×erda? Etiqueta para el té? que hijo de p*ta que es maruyama, si no le gusta escribir que se tome un hiatus para siempre

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. El traductor anda enfermo ten algo de empatía.

      Eliminar
    2. maruyama se cree el importante por esta novela de mierda, esta bueno overlord si, pero que no se crea la gran cosa. si deja de escribir overlord la gente hara fanfics como si nada. y ademas hay muchisimas otras novelas. se cree importante el prro ese amenazando y publicando estas partes de mierda en el volumen 14. cero emocion y super aburrido el volumen 14, el peor de todos hasta el momento

      Eliminar
    3. deja de llorar inmaduro XD,si no te gusta no sigas leyendo,no entiendo los que viene a quejarse como niñas XD

      Eliminar
    4. Qué haces aquí? Anda Lee tu fanfic.

      Eliminar
    5. Todo esto debe tener un por que, y si no tenes la neuronas necesarias anda a ser hater a otro lado.
      Y si crees que podes escribir algo mejor que esto hacelo y ojalá te vaya súper bien(? Pero ser hater y consumir de lo que odias y aún así seguir es muy estupido no te parece?

      Eliminar
    6. solo digo que este volumen es el peor hasta ahora, de los 13 hacia atras estan bien. este volumen 14 es malisimo y muy aburrido. y esta parte del ultimo cap, es el colmo de la estupidez y mierda de maruyama

      Eliminar
    7. De donde salio el mogodown este 🤣🤣 vaya si la NL de eso a tratado en los 14 tomos que lleva y que vengas a quejarte hasta ahorita de los extensos dialogos... Semejante pelotudo que saliste.... Anda mejor largate a pajear o a leer tus libritos de crepúsculo,...

      Eliminar
    8. En todos los volúmenes había diálogos largos( es la esencia de Overlord).Pero me gustaría que se más información hacerca de la Teocracia Slane

      Eliminar
    9. La cosa es que crepusculo es como si fuera una novela ligera pero de occidente, es decir, un libro escrito para un publico consumista adolecente hormonal que no necesite pensar ni analizar sobre cosas significativas y por lo tanto sea facil de leer. Y por eso mismo tampoco es para pedirle mucho a alguien como Maruyama que "simplemente es un escritor de novelas ligeras" y comenzo escribiendo esto como un pasa tiempo y escape de su monotona vida como oficinista (o eso tengo entendido).

      Eliminar
    10. comparar crepusculo con overlord,chico tu tienes mierda en el cerebro por lo visto XD

      Eliminar
    11. Comparo las novelas ligeras en general con crepusculo... y a Maruyama con la creadore de crepusculo porque ambos empezaron a escribir por hobby. El de la mierda en el cerebro y falta de comprension lectora es otro��

      Eliminar
    12. Me disculpo por decir que el de mierda en el cerebro eras tu... acabo de caer en cuenta que eso fue muy infantil de mi parte... jajaja

      Eliminar
  15. Escuche que el traductor se enfermó.Espero q se recupere pronto debido a la coyuntura y no sea covid :,(
    Será esperar , gracias por el capitulo.

    ResponderEliminar
  16. Muchas gracias al traductor y al que sube la traducción a este blog.

    ResponderEliminar
  17. Bueno, un poco de relleno para matar ilusiones.

    ResponderEliminar
  18. El Lord Dragon de la Escasez de Té atacando xD

    ResponderEliminar
  19. Aún sigo pensando en el inicio... ¿Renner estaba empapada de sudor? ¿Tuvieron que bañarse y vestirse los tres? ¿Estoy enfermo o si es lo que creo?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo también me saque de onda con eso y ni idea que es lo que quiso decir jajajaja

      Eliminar
  20. Gracias por la traducción
    Maruyama llorón de mrd, escribe más maldito dx

    ResponderEliminar
  21. Maruyama porque!!!!!! me torturas asi poniendo la hora del te.
    solo es queda esperar al poxima parte saludos

    ResponderEliminar
  22. Hotori es el traductor al inglés, varias personas traducen de su trabajo al español y este capítulo ha sido corto porque hitori está enfermo con una infección estomacal que no es Covid. A los conchudos que insultan al traductor o a Maruyama, espero que por lo menos compren sus libros una vez que salga la versión oficial en español, bola de mal agradecidos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Coincido completamente jajajajajajaja

      Eliminar
    2. El Problema es las ediotirales de mierda, en estados unidos no es el rey hechicero es el "king of darkness" o una mariconada asi, como tambien cambiaron lo puta de albedo en la edicion español, yo me los compraria si fuera fiel y no lo cambien como se le cante el orto

      Eliminar
    3. Uno de los mejores comentarios jajajaja excelente!

      Eliminar
    4. No seas tan retrasado de aceptar mierd* por qué si, se nota que este volumen está mal hecho y es prácticamente basura en comparación a los anteriores 13

      Y no por los diálogos, si no por el nulo desarrollo, se nota que desde este punto maruyama sólo matará Overlord

      Dejarla inconclusa lo dejaría mejor

      Eliminar
    5. Pta yo que soy adicto a los libros estoy esperando esta versión en ingles xD
      Ni bien salgas los compro toditos y espero que me vengan con unas lindas hojas o pósters de los supremos xD
      Cochina cuarentena me cago la colección de dune

      Eliminar
  23. Quizás fue corto y sin accion pero estas secciones de la historia son como un break antes de la batalla y en estas conversaciones suelen tener detalles interesantes papus asi que no sean tan criticones que acaso ya olvidaron como eran los anteriores volúmenes?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Me parece q la mejor batalla de la q hablas ya se dio con la armadura del dragon platino ya esta x acabar

      Eliminar
    2. Este Volumen trato hacerca de obtener información de aquellos que opondrian en un futuro.

      Eliminar
  24. .....................
    y esto es todo lo nuevo???????
    ay que joderse, tanto tiempo esperando para semejante morralla; si vas ha hacer un capitulo de transición curratelo un poco al menos, no pongas una reunión para tomar te que nada aporta a la trama

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. se dice gracias pedazo de pendejo malagradecido XD

      Eliminar
    2. la gente sigue defendiendo a los putos traductores, los traductores importan una mierda! la gente como el tipo de aqui arriba, comenta sobre maruyama escribiendo estas mierdas en la misma novela. si los traductores traducen o no estas mierdas no me importa, si me importa que maruyama escriba mierda sin sentido en partes del volumen 14

      Eliminar
    3. Vaya como menosprecias el trabajo del traductor por si no te das cuenta traducir también es un trabajo y hay qur cobrar por ese trabajo y si aún traduce gratis no deberias hablar asi del traductor, si te quejas tanto de Maruyama escribele una queja en idioma taka taka y enviaselo en tu twitter haber si te responde.

      Eliminar
    4. bueno para tu comentario de " taka taka " te informo que estudie japones durante 5 años y tambien ingles, asi que bien puedo escribirle una carta sin problema en japones o ingles y sin equivocarme. cosa que dudo que vos puedas! yo me quejo de quien se me antoje, los traductores me chupan la pija y maruyama tambien. y este volumen es una mierda

      Eliminar
    5. claro que si haterito de mierda,por eso llegara a ser uno de los mas vendidos este años,lleva mas de 200 mil volumenes vendidos jajajaja seguro tu eres de otros isekai mierder que ni llegaron a vender este año por como te quejas y metes hate jajaja

      Eliminar
    6. si claro, es tal como decis. seguro, no vales la pena intentar responderte. segui con tu mierda de argumento en otros comentarios

      Eliminar
  25. perdoneme excelencia por decir lo que todos piensan al leer esto. Se que es cosa del autor y no del traductor; pero de verdad costaba tanto poner unas frases estilo GoT al estilo de Meñique y la Araña para hacerlo interesante??

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. da un ejemplo mas preciso por favor, como resumia el autor de GoT estas partes?

      Eliminar
    2. GoT es una mierda mal , la única buena temporada fue la primera :(
      El autor debía plagiar los pensamientos de Tirion de choque de reyes en adelante!!
      Los que leen canción de Fuego y Hielo ya lo saben:)
      Gracias por la traducción :)

      Eliminar
  26. Bueno es parte de relleno pero se agradece, Gracias por las traducciones en espera del próximo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. relleno? en un volumen donde no ha ocurrido absolutamente nada? el peor volumen la verdad. solo porque aparece el PDL es el mejor volumen? una mierda, y lo peor es que solo quedan 100 paginas. dudo mucho que en 100 paginas sea de lo mas epico de lo epico. una mierda este volumen y ponen relleno, dios

      Eliminar
  27. Muchisimas gracias al traductor. Pero sobre la obra en si...Qué es esta porqueria? No puedo creer que haya más detalles de una tonta ronda de té que de la invasion al Reino. Toda esta estupida parte se pudo resumir en 5 parrafos. Sé perfectamente que de escritor de novelas tengo tanto como de extraterrestre, pero es el colmo. La batalla contra tantos guerreros del Reino fue resumida en "A la mañana siguiente el ejercito fue derrotado".
    Me gusta tanto esta novela que siento que la estan arruinando
    PD.: Perdon por tanto hate en un solo mensaje XD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. la verdad que si, tanto detalle de una ronda de Te de mierda, al igual que detalles de la vida de campesinos, detalles y detalles de una emboscada en el bosque `por philip, para que luego no aparesca nunca mas en la trama. detalles y detalles de cosas que a nadie le interesa la verdad. y luego? cero detalle de como invaden el reino, que sucede en el reino? ni un puto hechizo de Mare a contra el reino, nada de nada. este volumen el peor hasta el momento, y quedan 100 paginas. en esas 100 ultimas paginas, dudo que pase algo, ademas aun debe continuar la ronda de Te y la conversacion de blue rose y renner. asi que seran menos de 100 paginas todavia

      Eliminar
    2. Faltan 115 páginas para que termine este tomo, esta última traducción han sido solo 4 páginas, porque se arañan tanto?
      Si ya no les gusta vayan a otro lado.

      Eliminar
    3. nos araña porque este volumen ha sido una mierda, super aburrido. aparecio el PDL? eso no lo hace un mejor volumen, y esta ronda del Te es el colmo, el peor volumen. yo leo muchas otras novelas, iguales o mejores que overlord en sus respectivos campos. pero tambien leo overlord y este volumen es malisimo, y comento mi disgusto, ya esta.

      Eliminar
    4. por favor recomienda algunos buenos y no como arifureta que comeinza bien y luego se va a la mierda con su harem y su gary stu de mierda

      Eliminar
    5. goblin slayer, tensei shitara slime, danmachi, gate, hai to gensu no grimgar, honzuki, konosuba, mahou shoujo ikusei keikaku, mahouka, maple, re zero, owari no seraph, tate no yuusha, uchi no musume, violet evergarden, youjo senki, ryuusei, y varios mas que te podria decir, pero bueno.

      Eliminar
    6. Apoyo el comentario de Aurico, leí las primeras 5 novelas de Arifureta cuando empecé a leer novelas ligeras y lo mejor fue el 1er volumen, terminé el 5to y no volví a leerla u,u la forma en que la arruinaron, santo Dios... Luego salió el anime y casi no salió nada del mejor volumen (Aunque solo pude resistir ver los 2 primeros caps)

      Please, recomendaciones :3

      Eliminar
    7. 3 que no fueron mencionadas arriba = Der werewolf the annals of Vein, ankoku kishi monogatari(su escritor la esta reaciendo de cero por 3ra vez pero esta muy buena ) the Great demon king (solo hasta finalizar la guerra civil despues empieza a decaer mal :(
      Release that wicth la prueba de que los chinos saben hacer novelas ligeras.
      Solo las ultimas 60 paginas son malas , culpa al Presidente chino por eso obligo al autor a terminar la novela de golpe por era muy larga por lo que el final fue forzado pero a varios clavos sueltos los arreglo de manera espectacular :)

      Eliminar
    8. Ademas de canción de Fuego y hielo de George R R Martin.

      Eliminar
    9. arifureta lo tengo que leer aun, y cancion de fuego y hielo? aca estamos hablando de novelas japonesas. sino tambien te digo que leas harry potter -_- !!

      Eliminar
    10. No compares el talento de escritor de👑👑George R.R.Martin👑👑con la autora de harry potter porque nunca le dara la talla💩💩💩.

      Eliminar
    11. ay dios mio! aca estamos hablando de novelas japonesas !!!!! no de got ni de harry potter, que no son japonesas. eso fue lo que quize decir! si vas a sugerir got cuando hablamos de novelas japonesas. entonces tambien sugiramos harry `potter y muchas otras que no son japonesas !!

      Eliminar
  28. Maruyama ya está cansado de su obra,el próximo volumen será peor( espero que no),la calidad de este volumen es bastante lamentable,lo único que se salva es que ainz como gobernante ah evolucionado un poco y , mejoro en el rol de rey ,nada se salva y e leído los spoilers ,las próximas 100 páginas no serán mejores.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. las proximas 100? restale algunas, porque aun seguirala ronda de Te con renner y bluerose conversando. asi que ya no hay nada que esperar. el peor volumen de todos, el peor!

      Eliminar
    2. Me gustaría que item mundial posee Ains.
      Este Volumen dio mucha información.

      Eliminar
    3. si pero no entendi bien que hacia ese item mundial. no se explico bien

      Eliminar
    4. Dice que el item afecta a la persona que lo usa(puede ser un cambio de clase o Raza ) algo asi,.

      Eliminar
    5. si pero no se explica bien el uso de ese item igual

      Eliminar
  29. El autor es el primer quejon y llorón que lo piratean cuando el no le pone amor a su obra , todo el volumen se la paso en párrafos sin sentido sin tratar de explicar nada pareciera un escritor novato , eso se llama querer mas el dinero que su propia obra

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. si es por piratear, es algo incontrolable en el mundo. pero maruyama sabra de lo que hace, con sus fuentes de ingresos.

      Eliminar
  30. Mi parte favorita del volumen :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. JAJAJAJA, Eplote!! Literal, leer todos los comentarios para encontrar el tuyo, me hiciste el dia campeon XD

      Eliminar
  31. no mms con maruyama esta parte si estuvo como el orto xd

    ResponderEliminar
  32. Yobtodo emocionado pero aun asi gran trabajo con la traduccion

    ResponderEliminar
  33. Veo que no soy el unico que se queja de este volumen, basicamente basicamente el volumen completo fue un 70% relleno de actos irrelevantes para la trama, la verdad no es por hatear pero como alguien que compro los primeros volumenes de manera oficial gracias a panini y con lo que me encanto la historia en sus primeros volumenes la calidad ha bajado mucho, es casi decepcionante este nivel de desarrollo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. De igual manera gracias por la traducción y espero que la salud del traductor en ingles mejore

      Eliminar
    2. La verdad Maruyama acreado su LN como le parece todos sabaen (o casi todos) q no podra satisfacer a todos los lectores siempre hay personas q diran esto no me gusta o deveria ser mejor asi al final yo solo leo y disfruto el viaje agradesco el tiempo q le dedica el autor y tambien los traductores ( al ingles y español) .
      Pienso q parte del problema es q todos queremos mas sin ver lo q nesesitan el autor y tradctores

      Eliminar
    3. a quien le importa los traductores? aca estamos hablando del autor, que en este volumen numero 14 decayo y mucho, una mierda el volumen. es como dice arriba 70% de relleno sin sentido y aburrido, y un 30% de " oh aparecio el PDL, que emocion ... " pero ni eso salva este volumen, una mierda y esta ronda del Te, lo peor de lo peor.

      Eliminar
    4. Piensa un ´poco antes de escribir si no hubiera personas traduciendo esta novela no estarias aca leyendola podrias ir a comprarla directo del idioma original consguirla en la web asi q no desmerescas el trabajo de los traductores y criticando al autor porq la trama no como la soñaste o la querias este no es un cuento de hadas q todo ya esta predicho , si no te gusta es mejor dejar la novela ya parece q por tus porcentajes tu eres mejor escritor y nos estas privando d tu best seller

      Eliminar
    5. claro, es tal como decis xd. ni ganas de responder, asi que nada

      Eliminar
  34. En overlord en español dicen que aquí traducen con traductor de google. xd alguien que lo confirme?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Realmente hay partes donde cuesta enterarse de que pasa así que me lo creo, pero también digo, aquí ni cristo escribe bien, no se si es que les cuesta dinero cada palabra o es que en sus países se escribe así, tantísimo cuesta escribir "se" en vez de "c" ¿o es que aquí todos tienen 13 años y profesores que no les importa su educación? ¿no les sale en rojo las faltas de ortografía? me leo todos los comentarios para ver si hay algo interesante y lo mas interesante es el hate y las faltas xD (ni que decir la gente que pone comas por todos lados sin sentido alguno o las que escriben "eh" en vez de "he", o sin la "h" mismamente xD

      Eliminar
    2. a quien le importa escribir como si fueramos los super escritores con la mejor ortografia del mundo, si solo estamos comentando una pagina de mierda. no te vengas a hacer el culto y el super educado en las ciencias de la escritura imbecil

      Eliminar
    3. Después de punto va mayúscula, culto.

      Eliminar
    4. ay muchas gracias, no sabia que luego. del punto. va la mayusculA. gracias, lo tendre en cuenta. para mi proximo, comentario.

      Eliminar
  35. Este capítulo no me gustó para nada. Solo se habla de que quieren tomar el té.

    ResponderEliminar
  36. Gracias por la traducción ^^, alguna chica lee la novela? O soy la única xD

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. la mayoría las puedes encontrar en paginas de como criar un niño siendo madre soltera y el otro tanto en paginas de yaoi, así de cultas son las mujeres ahora.

      Eliminar
  37. No siempre se encuentra lo q se busca. Cuanta más expectativas tienes mayor es la decepción. Asi q no esperes nada y chinga tu madre remedios como chu moriste.

    ResponderEliminar
  38. Wey justo cuando estaba empezando se acabó =(
    No puedo esperar a que se traduzcan esas 100 páginas (+/-) que faltan para releerme todo este volumen. Siento que leerlo así como se va traduciendo tiene menos impacto que el leerlo de corrido, igual y es porque el tomo anterior fue muy bueno, Neia se convirtió en uno de mis personajes favoritos.

    Me da mucha pena que el autor este teniendo sentimientos negativos hacia su propia obra. Yo no tendría ningún problema con que la deje a medias y se dedique a otras obras, pero si me dolería que haga una cagada con esta magnífica obra solo por terminar todo en 3 volúmenes más, eso sería muy decepcionante. =(

    Espero que se venda esta madre porque seria genial ver, comics/manga, videojuegos, audios, juegos de mesa, etc., de este universo fantástico.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Necesito un ajedrez de overlord, alguien sabe donde conseguirlo?

      Eliminar
    2. Videojuegos y juegos de mesa de overlord seria genial👑👑👑👑pero que los haga bethesda o bioware usualmente sacan juegasps de RPG cpn una gran historia👑👑👑👑

      Eliminar
  39. seria increible que saquen un juego como tableros o tipo MMORPG ( como ANKAMA ),eso seria muy bueno para kadokawa

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas más populares de este blog

OVERLORD, VOLUMEN 14, La bruja del Reino caido

Sinopsis
Un transporte del Reino hechicero ha sido ataco por los nobles del reino de Re-Estize. ¿Acaso fue una casualidad o se trata de un plan enemigo?
Por esta razón, Nazarick decide que el Reino ha elegido luchar de frente en contra del Reino Hechicero. El príncipe Zanack, Blue Rose y Brain se encuentran en el reino de Re-Estize, aun catatónicos debido a la masacre ocurrida  en la llanura de Kazze y ahora con la amenaza de guerra en contra del mismo enemigo, todos se encuentran desesperados ante la perspectiva de luchar una guerra sin posibilidades de victoria. El reino está al borde del colapso y solo un milagro podría salvarlos. 
Tabla de Contenido

Prologo
Parte 1
Parte 2
Parte 3
Capítulo 1: Un movimiento inesperado
Parte 1-2
Parte 3
Parte 4
Parte 5
Parte 6
Parte 7
Parte 8
Capítulo 2: El principio del fin
Parte 1
Parte 2
Parte 3
Parte 4
Parte 5
Parte 6
Parte 7
Parte 8
Parte 9
Capítulo 3: El último rey
Parte 1
Parte 2
Parte 3
Parte 4
Parte 5 Capítulo 4: Una trampa que atrapa todo Parte 1 Parte 2 Parte 3 Par…

Overlord, Volumen 14, Epilogo

Elias Brandt Dale Raeven bajó de su carruaje, solo para encontrarse estupefacto, mirando aterradoramente la escena frente a él.  
        Extendida frente a sus ojos había una montaña de escombros.

Overlord, Volumen 14, Prologo, Parte 1

La habitación de Ainz estaba situada en el noveno piso de la Gran Tumba de Nazarick. La habitación, que había sido convertida de dormitorio a oficina, estaba situada lo más cerca posible del pasillo. Dentro, su dueño no se encontraba en ninguna parte, pero se oía el débil sonido del papel que se barajaba. Junto al escritorio que Ainz utilizaba frecuentemente, había una mesa y una silla más pequeñas pero igualmente excepcionales. Sobre esta silla es donde Albedo, la guardiana supervisora de la Gran Tumba de Nazarick, se sienta para procesar los documentos que están sobre el escritorio.